Термины футбол: Основные футбольные термины и их значение: краткий словарь по футболу

Основные футбольные термины и их значение: краткий словарь по футболу

Поделиться с друзьями

    Англия подарила нам этот замечательный вид спорта, как футбол. Именно в Британии были сформированы первые правила игры, а также появились первые футбольные термины. Для многих лексика футболистов является непонятным набором различных фраз. Например, корнер, бровка, второй этаж, девятка — вы знаете значение данных терминов? Заядлые поклонники футбола, конечно же, знают и понимают практически всю терминологию соккера, за исключением может некоторых новых слов. А вот для новичков данный пост будет очень полезен ведь в нём представлен словарь основных понятий самого популярного командного вида спорта на планете.

    А

    Автогол — мяч, забитый в свои ворота.

    Ассист — голевой пас, с которого партнёр забивает гол.

    Автобус — тактическая ситуация, когда команда практическим всем составом стоит у собственной штрафной площади, защищая ворота от атак противника.

    Арбитр — футбольный судья/рефери.

    Аут — когда мяч выходит за боковую линию и вбрасывание производит противоположная сторона исключительно руками.

    Б

    Бисиклета — сложный технический удар, который футболист наносит ножницами через себя.

    Бомбардир — атакующий игрок, действующий впереди и выделяющийся хорошей результативностью.

    Бокус-ту-бокс — центральный полузащитник, работающий по всему полю и приносящий пользу, как в оборонительных действиях, так и в атаке.

    Боксинг дэй — о данном футбольном термине у нас есть подробная интересная статья.

    Болл-бой — мальчик, подающий футболистам мячи за пределами поля.

    Бровка — боковая часть поля.

    В

    Вингер — фланговый атакующий игрок (читать подробнее).

    Волна — это термин болельщиков. Волна — это когда на заполненном стадионе люди частями по очереди встают и поднимают руки вверх, создавая эффект волны.

    Второй этаж — игра в воздухе, когда игроки борются за мяч головами, выпрыгивая высоко вверх.

    Вынос — сильный удар по мячу игроками обороняющегося клуба с целью отвести игровой снаряд как можно подальше от ворот. Второе значение термина «вынос» — это лёгкая победа над соперником.

    Г

    Гандикап — когда одна из сторон заранее получает преимущество (фору). Например, в первом матче ЛЧ «Барселона» выиграла у «Милана» 2:0, поэтому к ответному бою у каталонцев есть гандикап в 2 мяча.

    Гол в раздевалку — гол, забитый за несколько минут до завершения первого тайма.

    Гол из раздевалки — гол, забитый сразу, в течении нескольких минут, после возобновления второго тайма.

    Гол престижа — гол от проигрывающей стороны с большим счётом. Например, «ЦСКА» побеждает «Урал» 4:0 и если екатеринбуржцы забьют, то этот гол будет называться голом престижа.

    Голевая передача (пас) — термин переплетается с ассистом, смотрите выше.

    Голеодор — футболист, забивающий много голов.

    Горчичник (сленг) — карточка жёлтого или красного цвета показанная главным судьёй матча.

    Группа смерти — когда в определённом турнире в одной из групп оказываются очень сильные участники равные по силам.

    Голевое чутьё — чутьё оказаться в нужном месте в нужно время и забить гол. Свойственно нападающим.

    Д

    Двенадцатый игрок — поддержка болельщиков на стадионе.

    Девятка — область периметра футбольных ворот (верхний правый и левый углы).

    Десятка — атакующий футболист, играющий перед нападающими и по традиции носящий 10-й номер на футболке.

    Дерби — принципиальнейший футбольный поединок команд из одного города или района. Сегодня слово дерби также называют матчи достаточно сильных клубов из одной страны, например, «Динамо» и «Шахтёра». Смотрите список самых главных футбольных дерби Европы.

    Джокер — футболист, выходящий на замену и способный своими результативными действиями помочь команде добыть преимущество.

    Диспетчер — игрок линии полузащиты, который является своеобразным разводящим (совершает много пасов).

    Дополнительное время (экстра тайм) — время, которое добавляется к матчу, когда в основные 90 минут команды не выявили победителя. Длительность доп. времени составляет 2 тайма по 15 мин.

    Дриблинг — контроль мяча с движением и обводкой соперника.

    Дубль — существует 3 значения данного термина:

    1. Когда игрок в одном матче забивает 2 мяча.
    2. Когда клуб в одном сезоне выигрывает и чемпионат и кубок.
    3. Молодёжный или второй состав команды.

    З

    Защитник — игрок оборонительной линии.

    Звезда — очень известный и популярный игрок.

    Золотой гол — гол, забитый в дополнительное время. Когда в основное время команды сыграли вничью по регламенту определённых турниров назначается золотой гол. Это значит, если в дополнительное время одна из сторон забивает гол, то она выигрывает и такой гол называется золотым. В настоящее время золотой гол в официальных турнирах не используется.

    И

    К

    Камбэк — когда один из клубов отыгрывается проигрывая в одном матче или двухматчевом противостояни. Пример: в полуфинале Лиги Чемпионов «Барселона» выиграла у «Ливерпуля» 3:0 в первой игре, а во второй игре «Ливерпуль» победил «Барсу» 4:0. Таким образом был совершён камбэк. Смотрите самые безумные камбэки в истории футбола.

    Кипер — вратарь/голкипер.

    Контратака — быстрый переход в атаку, после отражения атаки соперника.

    Корнер (на анлийском — corner) — угловой удар.

    Коуч — главный тренер.

    Крестовина — место на каркасе ворот на соединении перекладины и штанги.

    Кросс — передача с фланга в штрафную площадь.

    Л

    Латераль — боковой (крайний) защитник, работающий по бровке и поддерживающий свою команду в атакующих действиях.

    Лайнсмен — боковой судья.

    Легионер — иностранный футболист, не имеющий гражданства страны клуба, за который он выступает.

    Лазарет — травмированные игроки.

    М

    Матч за 6 очков — мега принципиальный и важный поединок, в котором кровь из носу нужно победить. Речь может идти за борьбу двумя командами за 1-е место в группе или таблице, либо борьбу за еврокубки, либо за сохранение прописки в дивизионе и т.п.

    Мундиаль — мировое футбольное первенство/чемпионат мира среди национальных сборных.

    Н

    Навес — передача по воздуху, зачастую с фланга в центр штрафной площади.

    Нападающий — игрок, действующий на острие атаки, главной задачей которого является — забивать голы.

    Ножницы — очень трудный технический приём, своеобразный удар по мячу в воздухе, когда бьющий скрещивает ноги.

    О

    Обрез — неудачно выполненная передача, которой завладел противник.

    Овертайм — то же самое значение, что и у дополнительного времени.

    Опека — тактический оборонительный приём, при котором защитник старается действовать, как можно ближе со своим визави атакующей команды, пытаясь не дать ему выполнить поставленную задачу (получить мяч, сделать пас или удар).

    Отбой — игра тупо на вынес без какой либо мысли на позиционную атаку (часто применяют очень слабые команды, когда противодействуют безоговорочному фавориту).

    Открытый футбол — быстрый атакующий футбол со стороны обеих команд.

    Такой футбол получается не только зрелищным, но часто и результативным.

    Офсайд (offside на английском) — положение вне игры. Читать что такое положение вне игры?

    П

    Пас — передача мяча от одного игрока к другому.

    Пассивный офсайд — когда игрок атакующей команды находится на половине поля соперника и в момент передачи мяча от партнёра располагается ближе к линии ворот чем мяч и предпоследний футболист защищающейся стороны, при этом не принимая активного участия в данном эпизоде.

    Пенальти — удар с 11-и метровой отметки, в котором принимают участие бьющий и вратарь. Пенальти назначается за нарушение правил в штрафной площади.

    Пента-трик — данный термин обозначает 5 забитых голов одним футболистом за матч.

    Плеймейкер — атакующий полузащитник, который разгоняет атаки команды с помощью хороших замысловатых пасов или индивидуальных проходов. Зачастую, плеймейкеры играют под 10-м номером.

    Подкат — способ отбора мяча, при котором игрок делает скользящее действие ногами по траве, подкатываясь под соперника и выбивая из его ног мяч.

    Подчищать — заниматься исправлением ошибок партнёров, страховать их. Таких оборонцев также называют чистильщик или либеро.

    Покер — 4 гола забитых одним игроков в одном поединке.

    Позиционная атака — не скоростная атака, построенная на большом числе пасов и различных комбинаций на чужой половине корта.

    Прессинг — тактика, суть которой заключается в постоянной атаке игроков с мячом и без него с целью создания препятствия развороту их атаки.

    Противоход — удар по воротам в противоположную сторону от голкипера.

    Р

    Рабона — удар по мячу, при котором происходит скрещивание ног и опорная нога находится спереди, а рабочая обходит её сбоку сзади и бьёт по мячу.

    Рама (дворовый сленг) — футбольные ворота.

    С

    Свободный художник — игрок без определённой позиции на поле, он может оказаться в любой момент в любой точке. В современном футболе не каждая команда может позволить себе играть со свободным художником. Зачастую, это мега техничный атакующий игрок, способный в одиночку решать исход ситуации.

    Свободный удар — удар назначается за нарушение правил. Это непрямой удар и прямо в ворота бить нельзя, нужно, чтобы сначала мяч коснулся либо соперника, либо партнёра по команде.

    Симулянт (симуляция) — изображение нарушений правил, хотя на самом деле фола не было.

    Стандарт (стандартное положение) — одно из положение в игре, как штрафной удар или угловой.

    Стоппер — опорный защитник

    Сухой лист — гол забитый прямо с углового удара первым касанием. Мяч с угла после удара должен лететь по такой траектории, чтобы закрутился прямо в ворота.

    Сейв — когда голкипер отражает мяч, который летел в ворота и мог привести к голу.

    Т

    Технарь — у данного футбольного термина есть два значения:

    • техническое поражение команды.
    • очень техничный игрок, умеющий прекрасно владеть мячом и замечательно с помощью дриблинга обыгрывать соперников.

    Тики-така — стиль игры футбола, изобретённый в Нидерландах, и основанный на коротком пасе.

    Товарняк — дружественный/товарищеский поединок.

    Трансферное окно — временной период, зачастую отдельные месяцы зимой и летом, когда футболисты могут переходить из одного клуба в другой за деньги, на правах аренды или свободным агентом.

    Требл — победа коллектива в сезоне в трёх разных турнирах. Например, чемпионате и кубке страны, а также Лиге Чемпионов УЕФА.

    У

    Угловой удар — вид удара, который назначается после того, как мяч покинул пределы поля за воротами (по земле или воздуху) от футболиста защищающейся команды. Выполняется такой удар с угла в радиусе 1 метра от установленного флажка.

    Удаление — исключение игрока из игры путём показывания ему красной карточки. Главный арбитр матча может награждать красной карточкой не только футболистов на поле, но и запасных, тренеров и обслуживающий персонал команды. Удалённый игрок обязан уйти с поля и направится в подтрибунное помещение.

    Удар в молоко — так называют удар не представляющий никакой опасности. То есть, если так говорят, значит футболист ударил сильно мимо ворот.

    УЕФА — Союз Европейских футбольных ассоциаций (высшая правящая организация футбола в Европе).

    Ф

    Фаворит — клуб, шансы которого на победу значительно выше, чем у оппонента. Ещё можно услышать выражение «безоговорочный фаворит — это значит коллектив мега сильный и должен без труда обыграть своего соперника.

    Финт — обманный приём футболиста.

    Форвард (на англ. forward) — нападающий игрок.

    Фол — нарушение правил. Бывает фол последней надежды — это когда обороняющийся игрок лишает почти 100% возможности атакующего футболиста забить гол (выход 1 на 1 с вратарём). За такой фол судья показывает прямую красную карточку.

    ФИФА — Международная федерация футбола (наивысший футбольный орган в футболе)

    Фулбэк — защитник, действующий на правом или левом фланге.

    Х

    Хет-трик — когда футболист в одно матче забивает 3 мяча.

    Хавбек — игрок средней линии (полузащитник).

    Ш

    Шестёрка — нижний угол ворот (левый и правый).

    Штрафная площадь — обозначенная линиями площадь перед воротами, в которой вратарь имеет право брать мяч в руки. Также за нарушение правил в штрафной площади назначается 11-метровый удар.

    Вот и вся основная футбольная терминология, если вы хотите узнать значение любого другого термина, которого нет выше, напишите об этом в комментариях ниже, мы обязательно поможем.

    Смотрите также: Эмблемы футбольных клубов мира

    Английские футбольные термины. A-I — Глядя с Ройял Лайвер Билдинг — Блоги

    Глядя с Ройял Лайвер Билдинг

    Блог

    — Чему обучаюсь? — переспросил Макар и захлопнул книжку. — Английскому языку.

    — Че-му-у-у?

    — Английскому языку. Эта книжка и есть самоучитель.

    — Что же ты… уже могешь читать или гутарить по этому, по-ихнему?

    И Нагульнов с чувством затаенной горделивости отвечал:

    — Нет, гутарить ишо не могу, это не сразу дается, а так, ну, одним словом, по-печатному начинаю понимать. Я ить четвертый месяц учусь.

    — Трудная штука? — проглотив слюну, с невольным уважением поглядывая на Макара и на книжку, спросил Размётнов.

    Макар, видя со стороны Размётнова проявление живейшего интереса к его учебе, откинул настороженность, уже охотно заговорил:

    — Трудная до невозможностев! Я за эти месяца толечко… восемь слов выучил наизусть.

    (с) М. Шолохов. «Поднятая целина»

    Конечно, можно посмеяться над персонажем Шолохова, готового продвигать мировую революцию в Англии. Мой английский тоже скорее умозрительный, чем «производительный». Однако даже мой друг, преподаватель английского, проживший несколько лет на островах, иногда сам не мог понять смысл термина.

    Для тех, кто хочет разобраться в футбольном английском (скорее даже для самого себя), создал такой своеобразный словарик. Понятно, не полный. И даже, может быть, и не совсем точный.

    A

    • Adopted ball — гол
    • Against the run of play – против логики игры
    • Arena soccer (также Indoor football, Indoor soccer, Six-a-side football) — вариант футбола на поле в хоккейной коробке с бортами
    • Aerial Wins — количество побед в воздушных единоборствах
    • As Long As The Team Wins — «Пока что команда побеждает». Выражение используется для описания ситации, когда команда выигрывает, а игроки, на которых делается ставка в атаке, не забивают
    • Assist – голевая передача
    • Attacker — игрок, владеющий мячом
    • Average — среднее значение
    • Average Punches — среднее количество выносов мяча из штрафной вратарем
    • Away form — список травмированных
    • Away match – выездной матч
    • Away goal – мяч, забитый в гостях

    B

    • Back header – удар по мячу головой назад
    • Back heel – удар пяткой по мячу, откат
    • Back tackle — подкат
    • Bag of cement — «Мешок с цементом». Фразеологизм, используемый для описания игрока, неспособного принять передачу: «Он не поймает даже мешок с цементом»
    • Bags Of Pace«Бег в мешках». Описание игроков, которые обладают высокой скоростью, но больше ни на что не способны
    • Ball boy – мальчик, подающий мячи
    • Ball home — гол
    • Ball carrier — игрок с мячом
    • Ball Recovery — возврат владения. Термин, описывающий первую фазу атаки после отбора или перехвата мяча обороняющейся командой
    • Ball Touch — число всех касаний мяча игроком
    • Banana kick — удар «сухой лист», когда мяч с угла поля залетает в ворота
    • Bar — перекладина
    • Barnstorming Finish — «Чёс». О команде, которая с крупным счетом на выезде побеждает в одни ворота соперников
    • Batten Down The Hatches — «Задраить люки». О команде, переходящей к глухой обороне
    • Be behind – отставать (по очкам), проигрывать
    • Beat (также win) – одержать верх/победу, выиграть матч, победить
    • Bend (также Curl, Swerve) – крученый мяч
    • Bench (также dug-out) – скамейка запасных
    • Best Fans In The World — лучшие фаны в мире. О болельщиках, поддерживающих безнадежных аутсайдеров
    • Bicycle kick — удар «ножницами» в падении через себя
    • Big Chance — ситуация, в которой игрок должен забивать гол
    • Big Game Player — игрок для больших игр. Про игроков, которые проявляют себя в матчах только с серьезными соперниками
    • Blaze over — удар выше ворот
    • Bobble – нестабильное поведение мяча из-за состояния поля (мяч дробит)
    • Booking (также Yellow card, Caution) — желтая карточка, предупреждение
    • Bottling (Bottled it) — «разлили по бутылкам». Сленговое выражение, обозначающее проигравшую команду, имеющее большое преимущество в игре
    • Box — штрафная площадка
    • «Box to box» midfielder — полузащитник, играющий по всему полю от своей до чужой штрафной. Отличается высокой работоспособностью и прекрасными атакующими и оборонительными навыками
    • Box Cross% — процент точных передач в штрафную от общего числа кроссов
    • Breakaway — нападающий, ушедший в отрыв
    • Bring down – фолить, сбивать соперника с ног
    • Bruiser – агрессивно проведенный отбор мяча (с опасностью нанесения травмы сопернику), задиристый игрок
    • Build-up — варианты начала атаки от своих ворот (описание совокупности действий всех игроков в начальной стадии атаки)
    • Bullet — мощный удар
    • By-line – боковая линия поля

    C

    • Channel — свободное пространство между игроками (чаще: между центральным и фланговым защитноком)
    • Captain (также Skipper) – капитан команды
    • Caretaker manager – тренер, временно исполняющий обязанности
    • Caution — желтая карточка, предупреждение
    • Centre-back – центральный защитник
    • Centre spot – центр поля
    • Change — замена
    • Charge — атака
    • Chest (также Chest trap) – прием мяча грудью
    • Chip – подкидывать, подбрасывать мяч; удар парашютом
    • Claims — успешные действия
    • Class Act — классный номер. Термин, используемый экспертами, для описания высококлассного игрока
    • Clean sheet — игра в обороне на ноль
    • Clear – выносить, выбивать мяч
    • Clearance – вынос мяча (из штрафной)
    • Concede (a goal) – пропустить гол
    • Control the ball (также keep possession) – прием мяча, обработка мяча
    • Corner – угловой удар
    • Corridor of uncertainty — пас на выход за спину защитникам
    • Cooling Break — перерыв во время матча на питье воды в жаркую погоду
    • Cover — подстраховка
    • Cover Shadow — термин используется для ситуации, когда футболист перекрывает возможность передачи, не атакуя непосредственно игрока соперника
    • Christmas tree — расстановка игроков по схеме 4-5-1
    • Cross – навес или прострел поперек поля (в штрафную или с одного фланга на другой)
    • Crossbar (также the bar) — перекладина
    • Cup Tie — матч на вылет. Описание решающей для команды игры
    • Curl (также Bend, Swerve) – крученый мяч
    • Custodian — голкипер
    • Cut off — оттеснение атакующего игрока к боковой линии
    • Cutback — пас в центр штрафной соперника из точки, не превышающей 5,5 метров

    D

    • Danger zone — используемое в статистике обозначение зон непосредственно перед воротами и рядом с воротами и лицевой линией (зоны Z1, Z2, Z3 в Shot Matrix Zones)
    • Dead ball — возобновление игры со стандартного положения
    • Deep completions (также Deep completed cross)- точный пас в зону не более, чем от 20-23 метров до ворот соперника
    • Deep-lying forward (также Withdrawn striker) — оттянутый форвард. Нападающий, играющий далеко от офсайдной линии и умеющий как часто забивать, так и создавать голевые моменты. В Южной Америке получил обозначение «Номер 10» (по номеру Марадоны), в Италии trequartista, во Франции — «9 с половиной»
    • Deep Progressions — статистический показатель ведения мяча, дриблинга и передач на финальной трети поля (обычно per90)
    • Defender — защитник
    • Defensive midfielder (также Holding midfielder) — полузащитник оборонительного плана, опорник
    • Defensive pressure — прессинг
    • Defleсtion — отскок, рикошет, срезка мяча
    • Diamond — схема 4-4-2(D), использующая построение полузащитников в виде ромба
    • Dinked In — «заскочил». Вежливое описание неудачного кросса, достигшего цели
    • Direct free kick — штрафной удар после нарушения Правил игры
    • Director of Football — спортивный директор
    • Dispossessed — отбор мяча соперником без силового контакта
    • Dive – нырок
    • Diving header – удар головой в падении
    • Draw (также tie) — ничья
    • Dribble (также Successful Dribble) – вести мяч, совершать обводку соперника без потери мяча
    • Dribbler – игрок, ведущий мяч
    • Drill — придавать вращательное движение мячу
    • Drop (также Drop-kick) — удар с полулета
    • Drop back — отход в оборону
    • Drop ball — спорный
    • Dug-out – скамейка запасных
    • Dummy — обманное движение

    E

    • Early Doors — «Ранние двери». Выражение, обозначающее первые 10 минут матча. Ввел в обращение Большой Рон (тренер Рональд Франклин Аткинсон)
    • Eighteen yard box (также box, penalty area) – штрафная площадка
    • Equaliser – гол, сравнивающий счет
    • End-to-End Stuff — игра, когда мяч постоянно переходит от команды с командой
    • Expected goals — см. xG
    • Expected Goals on Target (xGOT) — статистический показатель ожидаемых голов против сейвов голкипера по OPTA (аналогично PSxG)
    • Expected Threat (xT или xThreat) — статистический показатель ценности вклада каждого игрока в создание опасного момента у ворот соперника

    F

    • Far post – дальняя штанга
    • Fastbreak — ситуация, когда команда в два паса проходит всё поле и наносит удар по воротам или когда на всю атаку с ударом по воротам уходит не более 15 секунд
    • Feed — пас
    • Feint – финт, обманное движение
    • Field tilt — статистический термин, показывающий количество касаний мяча в последней трети поля
    • Finger-tip save – удар по воротам, отраженный кончиками пальцев
    • First cap — «Первая кепка». Первый матч за новую команду. Выражение пошло с того времени, когда игрокам до начала матча вручали фирменные кепки для отличия от игроков команды соперника.
    • First half, Second half – первый тайм, второй тайм
    • First leg, Second leg – первая, вторая встреча с одной и той же командой
    • First touch – обработка мяча
    • Fixture – запланированная, календарная игра
    • Fizzed In —  блестящий кросс. Противоположно по смыслу Dinked In
    • Flick on – легкое касание мяча, несильный удар по мячу
    • Flip pass — свеча
    • Floodlights –искусственное освещение
    • Formation – тактическая схема, расстановка игроков
    • Fox in the box — нападающий, играющий в штрафной площадке
    • Fouler – нарушивший правила игрок
    • Fouls Won — статистический показатель количества нарушений на игроке
    • Fourth official – резервный арбитр
    • Fraction of crosses — процент точных кроссов в зону 20-23 метров перед воротами соперника
    • Free kick – свободный, штрафной удар
    • Full-time – основное время матча
    • Fullback — крайний защитник
    • FC : совершено фолов (сокращение в таблицах)
    • FS : заработано фолов (сокращение в таблицах)

    G

    • Game in hand – игра в запасе
    • GDO — коэффициент расчета разницы ударов соперника и сейвов
    • General manager (также Director of Football) — спортивный директор. Администратор, отвечающий за контракты и др. работу в команде
    • Give 110 Per Cent — выдать на 110%. Об игроке, способном или не способном сыграть лучше своего обычного уровня
    • Give-and-go (также One-two) — игра в стенку
    • Goal – гол; створ ворот вместе с сеткой
    • Goal average — разница мячей (забитые делятся на пропущенные)
    • Goal celebration – празднование гола
    • Goal difference – разница мячей (забитые минус пропущенные)
    • Goal kick – удар от ворот
    • Goal line – линия ворот
    • Goal mouth – створ ворот
    • Goal poacher (также Poacher, Fox in the box) — поучер, нападающий, играющий в штрафной площадке
    • Goalie – вратарь, голкипер
    • Goalkeeper (также Keeper, Goalie, Custodian) – вратарь, голкипер
    • GC : пропущено голов (сокращение в таблицах)
    • GS : в стартовом составе (сокращение в таблицах)
    • GSAA (Goals Saved Above Average) : показатель сейвов голкипера по сравнению со средним показателем по турниру (сокращение в таблицах)

    H

    • Hairdryer Treatment — «Лечение феном» («Прочищение головы»). Мотивация, применяемая Сэром Алексом Фергюссоном для игроков-миллионеров, когда он становился лицом к лицу с провинившимся и начинал на него громко кричать
    • Half-back — полузащитник, хавбек
    • Half-Space — «полуфланг». Пространство перед штрафной площадкой между центральной осью и флангами
    • Half-timeперерыв между таймами
    • Half-volley – удар с отскока
    • Half-way line – средняя линия
    • Handbags — «Дамские сумочки». Термин, применяемый экспертами для описания физических ссор между игроками
    • Head (или Header) – удар головой
    • Header – удар головой
    • Hit the woodwork – попасть в штангу или перекладину
    • Holding midfielder (также Defensive midfielder) — полузащитник оборонительного плана, опорник
    • Hoof! — «Копыто». Термин, применяемый для сильного выноса мяча в сторону ворот соперника
    • Hospital pass – пас «в больницу» (передача, приводящая к возможной травме принимающего в результате атаки соперника)

    I

    • If in doubt, put it out!«Сомневаешься – выбей!» (принцип, согласно которому лучше выбить мяч, чем создавать опасную ситуацию у своих ворот)
    • In The Hole«В дыре». Термин, введенный Роном Аткинсоном для обозначения позиции игрока, внедряющегося между линиями обороны соперника
    • Indirect free kick — свободный удар после нарушения Правил игры соперником
    • Indoor football (также Arena soccer, Indoor soccer, Six-a-side football) — вариант футбола на поле в хоккейной коробке с бортами
    • Injury time – компенсированное время матча
    • Inside (Inside-forward) — инсайд, игрок атаки, располагающийся на поле в зоне между центральным нападающим и крайним полузащитником.
    • Inswinger – подача углового крученым ударом дугой от ворот
    • Interception — перехват

     

     

    • Английские футбольные термины. A-I
    • Английские футбольные термины. J-N
    • Английские футбольные термины. O-T
    • Английские футбольные термины. U-Z

    P.S. Если кто-то хочет дополнить словарик — милости прошу. Пока только с A до I.

    Спасибо за замечания и ссылки: Vikt08, zemaxuw, [email protected], cosme, Rune, cobakkaSchwartzeRhino, messi_leo, nikitarfs

    (c) За основу взят «Словарь футбольных терминов» English In Russia

    Глоссарий терминов | NFL Football Operations

    Совершенствуйте свои знания о футболе NFL с помощью этого глоссария основных терминов игры.

    Основы НФЛ

    • Руководство новичка
    • Формирования 101
    • Глоссарий терминов
    • Истории команд

    Выполните поиск в глоссарии Football 101 или просмотрите по категориям.

    В алфавитном порядке

    0-9 А Б С Д Е Ф г ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т U В Вт Икс Д Z

    По категориям
    • Позиции игроков
    • Чиновники
    • Поле
    • Оборудование
    • Мяч
    • Подсчет очков
    • Время
    • Фолы
    • Игра
    • Позиции игроков

    • Чиновники

    • Поле

    • Оборудование

    • Мяч

    • Подсчет очков

    • Время

    • Фолы

    • Игра

    Наверх

    Español

    Сезон НФЛ: словарь терминов и футбольного жаргона, который вам понадобится

    Си-Эн-Эн —

    cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_01F5056E-F8D8-95BE-2500-0D6DCB419419@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Вы когда-нибудь сидели и смотрели спортивные состязания и думали: «Что, черт возьми, происходит?» Вы когда-нибудь чувствовали себя исключенным из разговора о спорте, потому что не понимаете, о чем идет речь?

    Освоить новый вид спорта сложно. Даже знать все слова и фразы в любимом виде спорта тоже сложно — давайте даже не будем начинать разговор о футбольном правиле офсайда…

    Итак, с началом сезона НФЛ 2022 года мы составили список терминов и слов, которые являются обычными в спортивном жаргоне, которые, по нашему мнению, вам следует знать.

    Имея их в своем арсенале, будь то с семьей, друзьями или коллегами, вы сможете понять, что происходит, и удивить других — или, по крайней мере, сохранить свои собственные — своими разнообразными знаниями о любимой игре США.

    Заднее поле: Разделено на наступательную и оборонительную секции. Заднее поле нападения — это область за линией нападения, где квотербек и бегущий защитник выстраиваются в линию. Защитное поле — это область за линией защиты, где выстраиваются полузащитники и защитники.

    Блиц: Оборонительная тактика, при которой более четырех защитников, иногда включая полузащитников или защитников, которые обычно не пересекают линию схватки, предпочитают бежать на полном ходу к квотербеку соперника, а не прикрывать бэкфилд (см. выше) в попытке схватить или завладеть мячом.

    Вниз: Этап игры, когда мяч активен до тех пор, пока он не объявляется мертвым и игра не останавливается. Большинство даунов начинаются с щелчка из центральной позиции, но могут начинаться с начальных ударов и плоскодонок. Нападение имеет четыре дауна или меньше, чтобы продвинуться на 10 ярдов от исходного положения мяча при первом дауне, чтобы заработать еще один первый даун и сохранить владение мячом для еще одной потенциальной серии из четырех даунов. Команды начинают с первого дауна, а затем каждый даун нумеруется – вторым, третьим и четвертым. Если нападающему не удается продвинуться вперед на требуемые 10 ярдов от первой даун-позиции, право владения переходит к другой команде.

    Зачетная зона: Зона на каждом конце поля, которую команды пытаются достичь, чтобы забить тачдаун. Игроки должны либо поймать мяч внутри, либо пронести мяч в зачетную зону соперника размером 10 ярдов на 53 ⅓ ярда.

    Дополнительное очко: После тачдауна команда может попытаться выполнить удар, эквивалентный 33-летнему броску с игры, через вертикальные стойки ворот на каждом конце поля, чтобы заработать одно дополнительное очко.

    Гол с игры: Удар кикера, который проходит через вертикальные стойки ворот, приносит команде три очка. Его можно попытаться выполнить в любой момент из четырех даунов команды, но обычно его предпринимают, когда команда доходит до четвертого дауна и не верит, что тачдаун возможен. Самый длинный бросок с игры в истории НФЛ был забит Джастином Такером из « Балтимор Рэйвенс» в 2021 году. Такер успешно реализовал 66-ярдовый бросок с игры, который отскочил от перекладины и пересекся, когда время истекло, чтобы передать «Воронам» 19 очков.-17 побед над Детройт Лайонс.

    Харрисон Баткер забивает решающий гол с игры «Канзас-Сити Чифс» в матче против «Баффало Биллз» в конце четвертой четверти, чтобы отправить его в овертайм в матче дивизиона AFC на стадионе «Эрроухед» 23 января.

    Дэвид Юлитт/Гетти Изображения

    Нащупывание: Когда игрок, контролирующий футбольный мяч, либо роняет его, либо команда соперника сбивает его с ног, и указанный игрок не считается уже находящимся на земле и не считается побежденным в результате контакта. Как только игрок нащупывает мяч, либо нападение, либо защита могут восстановиться. Если защита восстанавливается, это считается потерей.

    Перехват: Когда защищающийся игрок ловит передачу вперед атакующей стороной, обычно квотербеком, что приводит к смене владения мячом.

    Линия схватки: Виртуальные линии, на которых располагаются линейные игроки нападения и защиты. Линия нападения проходит от боковой линии к боковой линии и отмечается от передней точки мяча после того, как судья ее заметил. Игроки не могут переходить свои линии, пока не будет снэп.

    Линия нападения: Пятеро игроков, которым поручено защищать квотербека любой ценой, особенно при пасовых играх. Однако эти же стражи открывают дыры, через которые бегуны могут бежать. В каждой линии нападения есть центр, который снэпует мяч, чтобы начать даун (см. Выше), два защитника и два захвата — хотя в линию нападения может входить больше участников нападения.

    Штраф: Если считается, что команда или игрок нарушили правила игры, на них будет наложен штраф. Это может быть штраф в ярдах или потеря дауна. Когда назначается пенальти, судья выбрасывает на поле желтый флаг.

    Карман: Зона, сформированная вокруг квотербека его линией нападения, чтобы защитники не могли его сбить.

    cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_CE6A23F5-44BF-3216-07F2-0D74508CC34C@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Красная зона: Прозвище для области, охватывающей последние 20 ярдов, которые нападающие должны переместить, чтобы забить тачдаун — от 20-ярдовой линии защиты до линии ворот.

    Затем Даллас QB Тони Ромо ведет Ковбоев в красной зоне против Детройт Лайонс 2 октября 2011 года в Арлингтоне, штат Техас.

    Том Пеннингтон/Getty Images Северная Америка/Getty Images

    Раш: Когда мяч продвигается нападающим, бегущим с мячом в руках, это называется рашем.

    Мешок: Когда защитник захватывает квотербека, когда мяч находится в его руках, за линией схватки за потерю ярдов.

    Сэйфти: Если нападающий захватывается в своей зачетной зоне защитником, присуждается сейфт, а защищающаяся команда получает два очка. То же самое применимо, если нападающий выбегает за пределы своей зачетной зоны (прославившейся благодаря QB Lions Дэну Орловски) или если нарушение совершает пенальти в своей зачетной зоне. После безопасности игра возобновляется броском от команды, уступившей в безопасности, что означает, что команда, заработавшая два очка, также восстанавливает владение мячом.

    Щелчок: Действие, которое начинается с розыгрыша. Чтобы произошел снэп, центровой — или, в некоторых случаях, длинный снэппер — передает мяч между ног квотербеку, игроку или холдеру. В редких случаях центр может направить снэп на бегущего, широкого ресивера или тайт-энда.

    Специальные отряды: 22 игрока на поле во время ударов, бросков с игры, дополнительных очков и начальных ударов. На каждой фазе будут представлены игроки-специалисты, такие как специализированные игроки, кикеры и возвращающие игроки.

    Тачдаун: Присуждается шесть очков, тачдаун засчитывается, если игрок переносит мяч через линию ворот или ловит мяч в зачетной зоне соперника.

    Оборот: Восхитительное пирожное, часто с начинкой из фруктов — эээ, мы отвлеклись. Когда защитник овладевает мячом после того, как нападающая команда часто теряет его из-за нащупывания или перехвата.

    Преобразование двух очков: После засчитанного тачдауна у команды есть возможность провести одну игру с двухярдовой линии защиты, чтобы заработать два очка вместо одного очка за счет дополнительного очка. Преобразование двух очков считается завершенным, если мяч переносится за линию ворот или если он пойман в зачетной зоне, аналогично тачдауну.

    Звуковой сигнал: Когда квотербек меняет первоначальную игру, объявленную в совещании, на другую на линии схватки.

    cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_0197E87C-1CC1-791C-A1CB-12678C7D663E@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Посягательство: Штраф защиты, когда перед снэпом защитник входит в нейтральную зону — зону, через которую игроки выстраиваются в линию перед снэпом.

    Gridiron: Игровое поле.

    Радуйся, Мария: Длинный пас, брошенный квотербеком (чаще всего) в сторону группы принимающих в надежде забить тачдаун. Акт отчаяния в конце игр или таймов, как правило, используется отстающей командой в качестве последней попытки сравнять счет или выиграть игру. Этот термин является отсылкой к католической молитве, и хотя он использовался в футбольном жаргоне с 19-го века.30-х годов, он стал известен в 1975 году, когда квотербек «Даллас Ковбойз» Роджер Штаубах отдал победный пас тачдауну ресиверу Дрю Пирсону, сказав впоследствии: «Я закрыл глаза и сказал «Радуйся, Мария».

    Жесткий подсчет: Техника, используемая квотербеками путем изменения их слышимого количества снэпов, указания центральному, когда делать снэп, в попытке заставить защитников непреднамеренно вторгнуться в нейтральную зону и, таким образом, переместить нападение вперед на пять ярдов, как результат штрафа.

    Поспешное нападение: Когда нападающая команда решает провести несколько розыгрышей подряд, не совещаясь друг с другом. Обычно используется, когда время на исходе, цель состоит в том, чтобы использовать наименьшее количество времени для запуска как можно большего количества игр.

    Проброс кикера: Объявление тайм-аута в тот момент, когда кикер противоположной команды собирается выполнить последующий удар. Эта тактика используется в надежде нарушить тайминг кикера и шаблонный процесс. Теория состоит в том, что добавленное время заставит кикера обдумать последствия ситуации.

    В окопах: Линия схватки, где линейные игроки нападения и защиты сражаются при снэпе мяча.

    Линия схватки «Тампа-Бэй Букканирс» против «Каролина Пантерз» во время первого тайма на стадионе Рэймонда Джеймса 9 января.

    Майк Эрманн/Getty Images North America/Getty Images

    Парень из раздевалки: Не обязательно игрок, который участвует в каждой игре, но тот, кто жизненно важен для успеха команды, оказывая моральную поддержку на поле и за его пределами (см. выше). Часто более старому игроку дополнительный опыт помогает собирать команды после поражений или держит команду сосредоточенной после победы.

    Удар сбоку: Умышленно сокращенный начальный удар в надежде на то, что команда, выполняющая удар, сохранит мяч. Обычно используется в конце игр отстающими командами.

    com/_components/paragraph/instances/paragraph_CAEC74DA-D9D9-58EE-6E58-1267BB185921@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Пик-шесть: Перехват (выбор), который выполняется назад для тачдауна.

    Свиная кожа: Прозвище настоящего футбола. Ходят слухи, что это прозвище произошло от истории о том, что первые футбольные мячи были сделаны из надутого свиного пузыря, заключенного в свиную шкуру или аналогичную жесткую кожу. Сейчас их изготавливают из воловьей кожи.

    Pooch-kick: Когда кикер намеренно решает не начинать с полной силой, чтобы предотвратить потенциальное отступление опасного возвращающегося игрока.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *