Король в желтом: Книга: "Король в Желтом" - Роберт Чамберс. Купить книгу, читать рецензии | The King in Yellow | ISBN 978-5-386-14566-8

Роберт Чамберс «Король в жёлтом»

«В соседнем доме окна жОлты…» А. Блок.

Путь сборника Роберта Чемберса к русскому читателю оказался столь извилист и долог, что и существование самой книги стало уже казаться не менее мистическим и нереальным, чем существование придуманной автором проклятой пьесы о «Короле в жёлтом». Между тем, сборник Чемберса — это один из тех столпов (наравне с книгами Эдгара По, Бирса и Мейчена), на которых в 20 веке выросло и держится древо современного хоррора, прежде всего — хоррор лавкрафтианского толка. Большинство любителей «тёмной литературы», даже те, кто Чемберса не читал, слышали о его вдохновляющем влиянии на Лавкрафта и роли в возникновении Мифов Ктулху. Это Чемберс сделал частью отдельной вселенной позаимствованные у Бирса странные имена и названия Хастур, Каркоза, Хали… придумал «жёлтый знак» и «короля», но главным вкладом в миф стала пугающая и чарующая недосказанность, атмосфера надвигающегося безумия. Запрещённая пьеса «Король в жёлтом» сводит с ума каждого, кто её прочитал. Чемберс не раскрывает сюжет и героев «Короля», по страницам рассказов разбросаны отдельные фразы из пьесы, упоминаются имена, присутствуют неявные намёки, от этого желание прочесть загадочное и великое произведение только усиливается. Жёлтый — цвет высшей власти, богатства, мудрости и безумия. Автор создаёт бескрайний простор для фантазии читателя. Можно предположить, что у пьесы есть что-то общее с «Маской Красной Смерти» Эдгара По. Но с «Королём» связана только первая половина сборника — пять рассказов из десяти. И то — «Мадемуазель д’Ис» лишь косвенно, одного из героев зовут Хастур и в рассказе присутствуют явная перекличка с «Жителем Каркозы» Амброза Бирса. Лучший рассказ сборника — это, конечно, «Жёлтый знак». В этом же произведении наиболее ярко выражены элементы мистического хоррора. В том же жанре написан рассказ «Во дворе Дракона». Напротив, открывающий сборник «Реставратор репутаций» — гротеск в духе «Записок сумасшедшего» Гоголя, но на нф-основе, ведь здесь описывается Америка будущего — 20-х годов 20-го века, присутствуют определённые черты антиутопии. «Маска» — своеобразная мрачная версия сказки о Спящей красавице — ближе к нф, чем к мистике. Уже упоминавшаяся «Мадемуазель д’Ис» — мистика с бретонскими мотивами. На первый взгляд кажется, что рассказы объединяет только проклятая пьеса, но присмотревшись можно заметить и другие точки соприкосновения. Например, скульптурная группа возле Дворца Смерти в «Реставраторе репутаций» — работа Бориса Ивейна, одного из героев «Маски»; друг Бориса Джек Скотт, вероятно, является рассказчиком в «Жёлтом знаке»…

Вторую половину сборника, начинающуюся с подборки коротких философских притч, продолжают четыре реалистических рассказа о жизни молодых американских художников в Париже, резко отличающиеся по тематике и стилистике от рассказов первой половины книги. Это своего рода дополнение к вышедшему годом ранее автобиографическому роману Чемберса о богеме, в романе и рассказах есть общие герои. Возможно, любители мистики и хоррора будут удивлены и разочарованы. Но принцип, по которому произведения вошли в сборник, понятен. Думаю, Чемберс не планировал создавать сборник хоррора, а хотел посвятить книгу творчеству во всех его проявлениях, особенно — безумию, как одной из «тёмных сторон» гениальности. Фактически, даже самые «страшные» рассказы сборника — не хоррор в чистом виде, а весьма тонкая декадентская проза. Почти все герои книги — творческие люди. Разрушительное влияние пьесы на сознание объясняется тем, что в ней «достигнута наивысшая вершина искусства», которую не способен вынести человек. А реалистические рассказы связывают мир Каркозы с нашим миром — события в них происходят зачастую в тех же локациях, что и в фантастической части.

Но если меланхолично-мрачноватая зарисовка «Улица четырёх ветров» неплохо вписывается в общую компанию (к тому же здесь можно найти лёгкие аллюзии на «Маску», а упоминание Сильвии позволяет самым ярым фанатам вселенной «Жёлтых мифов» предположить, что художник Северн — ипостась художника Скотта из «Маски» и «Жёлтого знака»), то неуместная мелодраматичность «Улицы Богоматери Полей» и «Рю Баррэ» делает их совсем чужеродным элементом. «Улица первого снаряда» рассказывает об ужасах осады Парижа времён франко-прусской войны и, пожалуй, более уместна.

И всё же интересно ознакомиться со сборником в полном, авторском варианте.

Король в Желтом читать онлайн бесплатно

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Чамберс: Король в Желтом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1895, ISBN: 978-5-386-14566-8, издательство: Литагент РИПОЛ, категория: Ужасы и Мистика / Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Король в Желтом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король в Желтом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.

Роберт Чамберс: другие книги автора


Кто написал Король в Желтом? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уважаемые правообладатели!

Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.

Король в Желтом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король в Желтом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1234567. ..92

Роберт Чамберс

Король в Желтом

Перевод с английского К. В. Воронцовой

В оформлении обложки использована иллюстрация Роберта Чамберса


Серия «Horror Story: Библиотека Лавкрафта»

© Воронцова К. В., перевод на русский язык, послесловие, 2021

© Алексей Лотерман, вступительная статья, 2021

© Оформление. Т8 Издательские технологии, 2022

© Издание. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2022

* * *

Под маской Короля

Камилла: Вы, господин, должны снять маску.

Незнакомец: В самом деле?

Кассильда: В самом деле, пришло время…

«Король в Желтом». Акт 1, Сцена 2.

Роберт Уильям Чамберс (Robert William Chambers) родился 26 мая 1865 года в Бруклине, в семье юриста Уильяма Чамберса и Кэролайн Смит Боутон, происходившей из потомков Роджера Уильямса, изгнанного за ересь из штата Массачусетс и основавшего город Провиденс. Он получил образование в бруклинском Политехническом институте, но, проявляя сильную тягу к искусству, вступил в Лигу студентов-художников Нью-Йорка, а затем в 1886 году отправился во Францию, где поселился в Латинском квартале Парижа, продолжив обучение в Школе изящных искусств и Академии Жюлиана. Работы молодого художника имели определенный успех и выставлялись на престижном парижском Салоне 1889 года, принеся ему некоторую известность. После возвращения на родину в 1893 году Чамберс открыл небольшую студию и продолжил заниматься живописью, продавая свои иллюстрации еженедельникам «Vogue», «Truth» и «Life», а затем и вовсе устроился корреспондентом в одну из нью-йоркских газет.

Но уже в следующем 1894 году Чамберс издал свой дебютный мелодраматический роман «В квартале» («In the Quarter»), основанный на его воспоминаниях о студенческих деньках и посвященный жизни художников Латинского квартала, их взлетам и падениям, отношениям и судьбам. Опубликованный анонимно, роман не принес ни известности, ни денег, но был встречен читателями и критиками довольно тепло, что воодушевило начинающего автора, и из-под его пера начали выходить уже целые сборники рассказов, наиболее примечательные из которых: «Создатель Лун» («The Maker of Moons», 1896), «Тайна выбора» («The Mystery of Choice», 1897), «В поисках неизвестного» («In Search of the Unknown», 1904), «Искатель потерянных людей» («The Tracer of Lost Persons», 1906), «Небесное древо» (The Tree of Heaven, 1907), «Полиция!!!» («Police!!!», 1915), «Темная звезда» («The Dark Star», 1917), «Губитель душ» («Slayer of Souls», 1920) и многие другие.

Чамберс публиковал по одной, а то и несколько книг в год. Он работал каждый день и писал о том, что было интересно ему и его читателям, – в общем, на темы, волновавшие часть общества. Он наполнял свои истории элементами романтики, юмора, приключений, детектива, фантастики и истории, добавляя яркие описания природы Бретани и лесов штата Нью-Йорк, охоты и рыбалки, беззаботной жизни молодых аристократов и влюбленных в них хорошеньких девушек – всего того, что так любил и чем жил. После рождения сына в 1899 году Чамберс обратился к детской литературе, издав в период в 1902–1907 годов шесть сборников рассказов, а погрузившись с головой в светскую суету, он принялся сочинять пресловутые светские романы. В то же время Чамберс пробовал свои силы в драматургии, начав с либретто «Ведьма Эллангована» («The Witch of Elliangowan») по роману Вальтера Скотта «Гай Мэннеринг, или Астролог» («Guy Mannering or The Astrologer», 1815) для постановки на сцене бродвейского «Театра Дейлис» в 1897 году. Пьеса имела успех у публики, и, воодушевленный открывшимися перспективами, Чамберс продолжил работу, но его начавшуюся карьеру прервала смерть директора театра Джона Августина Дейли. Бросив драматургию, он вернулся к ней лишь в 1913 году с либретто для оперы «Иола» («Iole») по своему одноименному роману 1905 года, а в 1918 году занялся работой в кинематографе и спустя пару лет совместно с продюсером Мессмором Кендаллом основал киностудию.

На протяжении всей своей жизни Чамберс оставался одним из самых известных авторов Америки, его новые книги выходили по нескольку раз в год и разлетались с полок магазинов столь стремительно, что вызывали зависть менее популярных писателей и раздражение литературных критиков. Рассказы Чамберса публиковались в журналах целыми сериями, а некоторые романы становились бестселлерами и издавались сотнями тысяч экземпляров; в конечном счете его библиография составила более восьми десятков томов. Роберт Чамберс скончался на 68-м году жизни 16 декабря 1933 года и был погребен под старым дубом возле семейного поместья в Броадальбин, а затем перезахоронен на Мейфилдском кладбище, где покоились его родители, а после упокоились и жена Элси Вон Моллер с единственным сыном Робертом Хастедом. Оставшийся так и не законченным последний роман «Дым битвы» («Smoke ofBattle», 1934) был доработан Рупертом Хьюзом, близким другом, редактором, критиком и в какой-то мере единственным биографом Чамберса.

Читать дальше

1234567…92

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король в Желтом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король в Желтом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Роберт Чамберс

Михаил Крушинский

Алекс Тарн

Говард Лавкрафт

Артуро Перес-Реверте

Рэймонд Чандлер

Обсуждение, отзывы о книге «Король в Желтом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

«Король в желтом» Роберта У. Чемберса

Скачать эту электронную книгу

kf8.images» typeof=»pgterms:file»>
Формат URL-адрес Размер
Читать эту книгу онлайн: HTML5 https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.html.images 447 КБ
Читать эту книгу онлайн: HTML (как отправлено) https://www. gutenberg.org/files/8492/8492-h/8492-h.htm 447 КБ
EPUB3 (электронные книги, включая функцию отправки на Kindle) https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.epub3.images 220 КБ
EPUB (без изображений) https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.epub.noimages 225 КБ
Разжечь https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.kf8.images 411 КБ
старые Kindles https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.kindle.images 392 КБ
Обычный текст UTF-8 https://www.gutenberg.org/ebooks/8492.txt.utf-8 418 КБ
Дополнительные файлы… https://www. gutenberg.org/files/8492/

Читатели также скачали…

В ужасе

Библиографическая запись

Автор Чемберс, Роберт В. (Роберт Уильям), 1865–1819 гг.33
Титул Король в желтом
Содержимое Восстановитель репутации — Маска — Желтый знак — Красавица д’Ис — Рай пророков — Улица Четырех Ветров — Улица первой раковины — Улица Богоматери Поля — улица Барре.
Язык Английский
LoC Класс PS: Язык и литература: американская и канадская литература.
Тема рассказы, американские
Тема Страшилки, американские
Тема США — Общественная жизнь и обычаи — XIX век — Художественная литература
Категория Текст
Электронная книга №. 8492
Дата выпуска
Статус авторского права Общественное достояние в США.
Загрузки 5524 загрузки за последние 30 дней.
Книги Project Gutenberg всегда бесплатны!

Король в желтом (литература)

http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/literature/thekinginyellow

Следующий

Перейти к

«Песни, которые поют Гиады,
Где развеваются лохмотья короля,
Должен умереть неслыханным в
Тусклая Каркоза. Чемберс опубликован в 1895 году. Истории разбросаны по всей карте между ужасом и романтикой, но все они, как правило, связаны с Францией как сеттингом, более поздние из них все больше и больше переходят в романтику и все чаще в главных ролях артисты.

Общая нить — вымышленная пьеса. также называется Король в желтом , чтение которого либо сводит людей с ума, либо ведет их к темной судьбе.

Из-за даты публикации он находится в общественном достоянии в большинстве стран и доступен для чтения в Интернете.

Г. П. Лавкрафт упомянул эту книгу как оказавшую влияние, и она является прямым источником имени Хастура. По словам друга Лавкрафта и соавтора Августа Дерлета, фактическое исполнение Король в желтом — это ритуал призыва жуткой мерзости.

Несколько авторов создали факсимиле «настоящего» текста вымышленной пьесы Чемберса, в том числе версию драматурга Тома Ринга 1999 года, премьера которой состоялась в Театре Капитолия в Олимпии, штат Вашингтон, и которая дважды была напечатана издательством Armitage Press. Особенно примечательную версию написал Джеймс Блиш для рассказа «Больше света». Кроме того, эти истории являются основой для

The Yellow King Tabletop RPG Робина Лоуза.

Возможно, вы ищете одноименный рассказ Рэймонда Чендлера (в котором главный герой отсылает к этой книге) или одноименный альбом Dead Milkmen. Также не путайте с Юлом Бриннером, королем в желтолицом, хотя настоящая тайская монархия, включая короля Монгкута, персонажа исторического домена Бриннера, — это , связанный с желтым цветом.


    открыть/закрыть все папки 

    В целом

  • Чужое небо: звезды Carcosablack, солнца-близнецы, что угодно.
  • Все рассказчики от первого лица пишут как романисты: Доходит до довольно странной крайности, когда выясняется, что рассказчик Желтый знак был смертельно ранен и пишет свой отчет, умирая.
  • Антропоморфная персонификация: Желтый Король может олицетворять сам декаданс. Вот что означает желтый цвет (см. желтую книгу в «Портрете Дориана Грея»).
  • Артефакт Судьбы: любая копия пьесы Король в желтом . Сюжет пьесы не раскрывается полностью, за исключением того, что действие происходит в «затерянном городе Каркоса», что считается очень художественно написанным, хотя первый акт ручен, а второй акт сильно падает. Чтение пьесы приведет либо к безумию, либо к темной судьбе. Король в желтом 9Самого 0240 никогда не видели и не показывали, существует ли он на самом деле, хотя он кажется гуманоидной мерзостью, олицетворяющей упадок.
  • Двуязычный бонус: много непереведенного французского.
  • Коричневый Примечание: одноименная вымышленная пьеса. Не читай! А также Желтый Знак, который, кажется, оставляет зрителя восприимчивым к какому-то контролю разума, если он уже читал
    Король в Желтом
    .
  • Смертельная книга: одноименная пьеса, предположительно опубликованная в 1889 году., довела автора до самоубийства, а всех, кто ее читал, постигла трагическая участь или сошла с ума от непреодолимых откровений.
  • Довели до самоубийства:
    • «Восстановитель репутации», «Маска» и «Желтый знак».
    • Первоначальный автор пьесы также покончил с собой, согласно Луи в «Восстановителе репутации».
  • Элдрич Местонахождение: Затерянный город Каркоса, «где черные звезды висят в небе; где удлиняются тени человеческих мыслей после полудня, когда два солнца-близнеца тонут в озере Хали. ..»
  • Вымышленный документ: Несмотря на ссылки и цитаты, полный текст
    Король в желтом
    никогда не приводится.
  • Жанровая слепота:
    • Во многих историях кто-то берет копию Король в желтом и читает ее, даже если он должен знать, как из жанра, так и из источников во вселенной , что Книга ужасна, и ее никогда не следует читать, какой бы художественной она ни была. Несмотря на это, у каждого есть копия на полке, где каждый может прочитать ее и сойти с ума. Один персонаж даже упоминает, что видел его в книжных магазинах…
    • Однако главный герой «Желтого знака» одновременно потрясен и сбит с толку, увидев, как его девушка достает книгу с его полок; в то время как он отчаянно и неоднократно говорит ей отложить ее и не открывать, он также задается вопросом, как, черт возьми, книга вообще могла оказаться в его квартире, поскольку он хорошо понимает, насколько это опасно.
  • Гуманоидная мерзость: В конце концов, это один из текстов, вдохновивших Лавкрафта.
    Примечательно, что сам Король в желтом (по-видимому) отсутствует в самой книге, но именно он назвал пьесу его именем. Обложки книг (и многие изображения до и после появления Интернета) обычно изображают его как человеческое существо в ярко-желтых одеждах.
  • Последний из них не похож на другие: Поздние рассказы — Пророческий рай , Улица Четырех Ветров , Улица Первой Раковины , Улица Полевой Богоматери , и Rue Barrée практически не имеют отношения к «Королю в желтом» или к пьесе, упомянутой в книге.
  • Безумный Бог: Король в желтом сам или как инверсия, сводящая всех с ума с помощью игры.
  • Бал-маскарад: «Маска»: подразумевается в пьесе. «Я не ношу маску.»
  • Может Волшебство, Может быть Обыденное: Все ли странные вещи просто результат безумия или невнимательности людей, или действительно происходит что-то волшебное? На этот вопрос книга никогда не дает ответа.
  • Метафикциональное название: Король в желтом , книга, названа в честь Король в желтом , пьеса.
  • Винт разума: «Во дворе дракона»; «Рай пророков»; «Восстановитель репутации»; даже вступительное стихотворение. Скажем так, из всех авторов, чье творчество относят к жанру «странных сказок», большинство таковыми не являются.0240 половина такая же странная, как Чемберс.
  • Лапша Инцидент:
    • Роман мистера Скотта с Сильвией закончился тем, что он скрыл неназванный секрет в лесах Бретани.
    • Большая часть самой пьесы.
  • Не маска: Сыграно честно.

    Камилла: Вы, сэр, должны снять маску.
    Незнакомец: В самом деле?
    Кассильда: Действительно, пора. Мы все отложили маскировку, кроме тебя.
    Незнакомец: Я не ношу маску.
    Камилла: (в ужасе, обращаясь к Кассильде) Нет маски? Нет маски!

  • Наживка на чудака: люди продолжают читать Король в желтом , даже если они были проинформированы, что это плохая идея. Есть тонкий намек на то, что пьеса оказывает на людей какое-то влияние в стиле «Единого Кольца», чтобы ее прочитали.
  • Ошибка непрерывности серии: Чемберс мог свободно менять основные детали между историями.
    • Хастур может быть городом, планетой, человеком или богом.
    • Во вселенной существует несколько редакций пьесы, и подразумевается, что нет двух одинаковых постановок.
  • Shout-Out: Чемберс взял загадочные имена Хастур и Каркоза из двух рассказов Эмброуза Бирса.
  • Сюрреалистический ужас: Ничего не объясняется в отношении ужасающих странностей. Всегда.
  • Нежить: «Желтый знак». Он связан с одноименной пьесой.
  • Невольный зачинщик гибели: Любой, кто читает пьесу.
  • What Happened the Mouse?:
    • Хотя злая кошка убита (и это даже не факт, учитывая, что Хильдред, мягко говоря, ненадежный рассказчик), любители животных будут рады отметить, что кролик и золотая рыбка в «Маска» возвращается к жизни, а рыба немедленно возвращается домой.
    • Точные судьбы большинства людей в пьесе не разглашаются, хотя и подразумевается, что они ужасны.
    • Хильдред подослала шантажируемого клиента убить Хоуберка и Констанс. Мы не знаем, что там произошло, но в конце оба кажутся живыми. Конечно, поскольку Хильдред не совсем в контакте с реальностью, мы даже не можем быть уверены, что он действительно послал этого парня.

    Восстановитель репутации

«Ne raillons pas les fous; leur folie dure plus longtemps que la nôtre…. Voilà toute la différence.» примечание Не смейся над безумцем; их безумие длится дольше нашего, вот и вся разница.


  • 20 минут в будущее: «утопия» Чемберса реформировала Соединенные Штаты в далеком году нашего Господа… 1920 .
  • Плохие люди издеваются над животными: у ремонтника есть кошка, над которой он постоянно насмехается и жестоко обращается, чтобы посмеяться, когда она жестоко набрасывается на него.
  • Берсерк Баттон: Хильдред становится особенно взволнованным, когда люди упоминают о его пребывании в приюте или называют его сумасшедшим.
  • Подлые кошки: Главный герой не только почти живет в страхе перед своими, но и, кажется, наслаждается этим. Возможно, он только что понял, что его владелец был психопатом.
  • Лицемерный Юмор: В США 1920 года «фанатизм и нетерпимость были положены в могилы и доброта и милосердие стали сближать враждующие секты»… но только после «исключение евреев иностранного происхождения в качестве меры национального самосохранения [и] заселение нового независимого негритянского государства Суани», что рассказчик считает столь же положительным.
  • Возможно Волшебство, Возможно Обыденность: Хильдред явно Ненадежный Рассказчик в лучшем случае, но, кажется, точно описывает то, что говорят другие, по крайней мере… что делает сотрудничество мистера Уайльда с Хильдред либо жестокой манипуляцией со стороны Восстановителя репутации, либо общим безумие, в котором может быть доля правды.
  • Единственный здравомыслящий человек: Два персонажа, Луи Кастен и Констанс, кажутся совершенно нормальными и свободными от зловещей силы «Короля в желтом».
  • Раскрытие до безумия: Хильдред Кастен был довольно нормальным, жизнерадостным джентльменом, прежде чем падение с лошади вызвало какое-то повреждение мозга, что привело к его безумию. (Или, по его собственному мнению, был бездельником до того, как его несчастный случай привел к тому, что он обрел вновь обретенную концентрацию.)
  • Гаечный ключ в работе: злой план сорван из-за того, что главному герою разорвали горло по его собственному праву. Ручной кот. С другой стороны, поскольку большинство вовлеченных людей были безумны, план мог в любом случае не сработать.
  • Глазами безумия: Рассказчик определенно , а не стабилен.
  • Ненадежный Рассказчик:
    • Мы даже не знаем, реален Крапсахариновый Мир или нет; сказки с участием Короля в желтом связаны между собой, но это единственная сказка, в которой явно изображен такой мир.
    • Ненадежность Хильдред впервые упоминается, когда его двоюродный брат Луи достает свою диадему из сейфа тем, чем она является на самом деле: латунной короной для костюма в жестяной банке из-под печенья.
  • Злодей Главный герой: Хильдред Кастен, по сути, безумный суперзлодей-подражатель, чей зловещий план состоит в том, чтобы спровоцировать Вторую гражданскую войну в США, которая закончится тем, что он станет императором Соединенных Штатов — его конечной целью является захват мира. как миньон Короля в желтом. По сюжету он убивает как минимум одного человека, другого доводит до самоубийства и пытается убить еще двух человек, прежде чем его схватит полиция.
  • Злодейский срыв: когда Луи отказывается от требования Хильдред бросить Констанс и отправиться в изгнание, Хильдред решает убить оба из них.
  • В будущем у нас будет эвтаназия: «Правительственные камеры смерти» введены, чтобы любой гражданин, желающий этого, мог покончить с собой. По крайней мере, так нам говорят.

    Маска 

КАМИЛЛА: Вы, сэр, должны снять маску.
НЕЗНАКОМЫЙ: В самом деле?
КАССИЛЬДА: Действительно пора. Мы все отложили маскировку, кроме тебя.
НЕЗНАКОМЕЦ: Я не ношу маску.
КАМИЛЛА: (в ужасе, обращаясь к Кассильде). Маски нет? Нет маски!

Король в желтом, Акт I, Сцена 2.


  • Смерть гипотенузы: с возрождением Женевьевы в конце истории самоубийство Бориса, кажется, таково, поскольку она и Алек могут быть вместе. Настоящий вопрос в том, смогут ли они преодолеть общую травму и чувство вины?
  • Доведение до самоубийства: Когда Борис обнаруживает, что Женевьева превратилась в камень, он стреляет в себя.
  • Любовный треугольник: Борис и Алек любят Женевьеву. Она призналась, что любила Бориса больше и вышла за него замуж, хотя во время лихорадки она показывает, что поняла, что любит Алека больше, и хотела бы, чтобы она выбрала его.
  • Принято за гранит: соединение Бориса превращает любое живое существо, погруженное в него, в мрамор. Он начинает экспериментировать с животными… и тут его жена попадает в лужу раствора. К концу мы обнаруживаем, что, хотя на это уходят годы, в конце концов это проходит.
  • Унобтаниум: «Маска»: недавно обнаруженный элемент, предварительно помещенный в группу Невероятно Удивительный.
  • Морг Музея восковых фигур: Все начинается довольно невинно с превращения цветов в мрамор… затем золотых рыбок… затем кролика… и затем, совершенно случайно, женщину.
  • Что случилось с мышью?: любители животных будут рады узнать, что кролик и золотая рыбка вернулись к жизни, а рыбки немедленно вернулись домой.

    Во Дворе Дракона 

«О, ты, горящий сердцем за тех, кто горит
В аду, чьи огни ты будешь питать в свою очередь;
Доколе ты плачешь — «Помилуй их». Боже!
Да кто ты, чтобы учить, и Он, чтобы учиться?»


  • Всего лишь сон: после мучительного бегства от органиста рассказчик просыпается на церковной скамье, а его соседи смотрят на него за то, что он задремал во время проповеди.
  • Как говорит Хорошая Книга…: История заканчивается цитатой из Евреям 10:31: «Ужасно попасть в руки живого Бога».
  • Зловещий орган: Рассказчик отмечает, что церковный орган, играющий во время проповеди, звучит каким-то образом, злым и ненавистным, как его описывают, в то время как никто из других людей в церкви, похоже, этого не замечает.
  • Или это был сон?: Хотя большая часть истории подразумевается как сон, концовка ставит под сомнение, спит ли рассказчик до сих пор или он действительно оказался в Каркозе раньше Желтого Короля.

    Желтый Знак 

«Пусть красный рассвет угадает
Что мы будем делать,
Когда этот голубой звездный свет погаснет
И все кончено.»


  • Мучительное признание в любви: таким образом Тесси признается в любви к рассказчику.
  • Мертвые все вместе: Выясняется, что водитель катафалка умер за несколько месяцев до этого.
  • Убить милашку: Тесси, самый милый и самый невинный персонаж в сказке, умирает первой.
  • Mood Whipple: Большая часть истории представляет собой довольно невинную и милую историю любви о растущей привязанности между Скоттом и Тесси со зловещими событиями на заднем плане. А затем он переключается на полномасштабный Космический Ужас.
  • Моя девушка не шлюха: Тесси Рирдон — обнаженная модель, но, несмотря на это, она девственна и явно приберегает себя для мистера Скотта.
  • Вместе в смерти: Что ж, безумие, но получается то же самое. Как только Тесси сходит с ума от прочтения пьесы, рассказчик в отчаянии берет ее и тоже читает. А затем аватар Короля в Желтом убивает Тесси и оставляет Скотта умирать.
  • Зловещая долина: вызвано. Бледный водитель катафалка в «Желтом знаке» постоянно описывается в жутких выражениях как неестественно мягкий и одутловатый, и люди часто реагируют на его присутствие с отвращением или страхом. Не зря.

    Девуазель д’Ис 

«Mais je croy que je
Suis наследника на puiz
Ténébreux onquel disoit
Heraclytus estre Vereté cachée.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *