На заседании Совета по стандартам, состоявшемся 21 февраля состоялось обсуждение проектов писем-комментариев к вынесенным Советом по МСФО на публичное обсуждение проектам предлагаемых изменений в МСФО 1 «Принятие МСФО впервые» и МСФО (IAS) 27 «Консолидир

На заседании Совета по стандартам, состоявшемся  21 февраля состоялось обсуждение проектов писем-комментариев к вынесенным Советом по МСФО на публичное обсуждение проектам предлагаемых изменений в МСФО 1 «Принятие МСФО впервые» и МСФО (IAS) 27 «Консолидированная и отдельная финансовая отчетность» - Стоимость инвестиций в дочерние, совместно-контролируемые и ассоциированные компании  и в МСФО 2 «Платежи, основанные на долевых инструментах» и КИМФО 11 МСФО 2 – Операции с выкупленными собственными долевыми инструментами и долевыми инструментами компаний группы», подготовленных персоналом Фонда для вынесения на публичное обсуждение и направления в Совет по МСФО.

На заседании Совета по стандартам, состоявшемся  21 февраля состоялось обсуждение проектов писем-комментариев к вынесенным Советом по МСФО на публичное обсуждение проектам предлагаемых изменений в МСФО 1 «Принятие МСФО впервые» и МСФО (IAS) 27 «Консолидированная и отдельная финансовая отчетность» - Стоимость инвестиций в дочерние, совместно-контролируемые и ассоциированные компании  и в МСФО 2 «Платежи, основанные на долевых инструментах» и КИМФО 11 МСФО 2 – Операции с выкупленными собственными долевыми инструментами и долевыми инструментами компаний группы», подготовленных персоналом Фонда для вынесения на публичное обсуждение и направления в Совет по МСФО. Предварительный обмен мнениями по вынесенным Советом по МСФО на публичное обсуждение проектам интерпретаций IFRIC D23 «Распределение активов, иных, чем денежные средства собственникам» (Distributions of Non-cash Assets to Owners) и IFRIC D24 «Вклады потребителей» (Customer Contributions) было решено перенести на следующее заседание.

Представляя участникам заседания  подготовленный проект письма-комментария к «Проекту предлагаемых изменений в МСФО 1 «Принятие МСФО впервые» и МСФО (IAS) 27 «Консолидированная и отдельная финансовая отчетность» - Стоимость инвестиций в дочерние, совместно-контролируемые и ассоциированные компании», проектный менеджер отметил, что в соответствии с результатами предварительного обмена мнениями, состоявшимся на прошлом заседании Совета в проекте письма-комментария выражается согласие с предложением СМСФО использовать в качестве двух альтернатив при определении «условно-первоначальной стоимости» справедливой стоимости инвестиций в дочерние, совместно-контролируемые или ассоциированные компании» при первом принятии МСФО их справедливой стоимости на дату перехода или их балансовой стоимости по ранее использовавшимися национальным ОПБУ. Кроме того, выражается поддержка расширению сферы применения предлагаемых изменений и на совместно-контролируемые или ассоциированные компании, что отсутствовало в предыдущей версии документа. В отношении исключения из IAS 27 т.н. «метода первоначальной стоимости», предлагается поддержать само исключение, а также требование о признании получаемых дивидендов в качестве дохода, независимо от того из какой нераспределенной прибыли происходит выплата, но не согласиться с вводимым требованием, проводить тестирование таких инвестиций на обесценение при каждой выплате дивидендов. Необходимость проведения тестов на обесценение предлагается ограничить моментом первой выплаты дивидендов  непосредственно после перехода на МСФО, а так же теми случаями, когда выплачиваемые дивиденды по своей сумме превышают нераспределенную прибыль, накопленную с даты предыдущего тестирования на обесценение. Предложение об особом порядке оценки инвестиций вновь созданной материнской компании в уже существующую материнскую компанию, при соблюдении ряда условий, также предлагается поддержать.

В ходе состоявшегося по завершении презентации обсуждения присутствовавшие на заседании члены Совета, в целом поддержали подготовленный проект письма-комментария. Однако при этом, было высказано мнение о том, что тестирование на обесценение необходимо ограничить только случаем первоначального представления инвестиций в отдельной финансовой отчетности непосредственно после перехода на МСФО, поскольку это позволит повысить степень достоверности их оценки в балансе. По мнению ряда членов Совета выплата дивидендов сама по себе не является критерием наличия потенциального обесценения и поэтому не может использоваться в таком качестве. В связи с эти было предложено внести соответствующие корректировки в письмо-комментарий и вынести альтернативные варианты на заочное голосование.

Представляя участникам заседания  подготовленный проект письма-комментария к «Проекту предлагаемых изменений в МСФО 2 «Платежи, основанные на долевых инструментах» и КИМФО 11 МСФО 2 – Операции с выкупленными собственными долевыми инструментами и долевыми инструментами компаний группы», проектный менеджер отметил, что в соответствии с результатами предварительного обмена мнениями, состоявшимся на прошлом заседании Совета в проекте письма-комментария выражается согласие с предложением СМСФО распространить действие IFRS 2 на финансовую отчетность дочерних компаний, работники которых получают вознаграждение от материнской компании (или иной компании группы) денежны

www.nsfo.ru

заседании, состоявшемся в - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

На своем неофициальном заседании, состоявшемся в Утрехте, Комитет обсудил возможность рассмотрения хода осуществления Конвенции государством-участником при отсутствии доклада.

The Committee, at its informal
meeting held in
Utrecht, discussed the possibility of considering implementation of the Convention by a State party in the absence of a report.

Г-жа Пакари участвовала в последующем заседании, состоявшемся в январе 2005 года.

Совет рассмотрел рекомендации, принятые Комитетом по сотрудничеству в области электроэнергетики на его 18м заседании, состоявшемся в сентябре 2005 года.

The Council considered the recommendations adopted by the Electricity Cooperation Committee at its 18th meeting, held in September 2005.

На своем последнем заседании, состоявшемся в июле 2000 года, Руководящая группа рекомендовала продолжать этот процесс до конца 2004 года.

The last Steering Group meeting, held in July 2000, recommended the continuation of the process until the end of 2004.

Судьи на своем пленарном заседании, состоявшемся в июле 2002 года, одобрили предложение, выдвинутое Секретариатом относительно дополнительной корректировки системы платежей на этапе проведения судебных разбирательств и в целом.

The judges adopted at the July 2002 plenary meeting the proposal put forward by the Registry to further adjust the payment system for the trial phase and in general.

На пленарном заседании, состоявшемся в прошлом месяце в Москве, его участники согласовали сферу охвата и условия его проведения, который предполагает участие правительств, промышленных кругов, гражданского общества, Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.

At the plenary meeting in Moscow last month, participants adopted terms of reference for the review, which foresees the participation of Governments, industry, civil society, the United Nations and other interested parties.

Рекомендации этого совещания были рассмотрены Постоянным комитетом на его

заседании, состоявшемся в Нью-Йорке 1 мая 2008 года.

The recommendations of this meeting were reviewed by the Permanent Committee during a meeting held in New York on 1 May 2008.

Комиссия по Карибскому морю на своем самом последнем заседании, состоявшемся в июле 2008 года, завершила разработку плана действий и программы мероприятий.

The Caribbean Sea Commission, at its most recent meeting held in July 2008, finalized its Plan of Action and programme of activities.

До января 1992 года представитель Италии занимала пост председателя ЕКПРМЖ, на который она была единогласно избрана на заседании, состоявшемся в ноябре 1990 года.

Unanimously elected Chairperson of CEEG at the meeting held in November 1990, the Italian representative held that post until January 1992.

На своем 977м

заседании, состоявшемся в марте 1993 года, Комитет по ликвидации расовой дискриминации изменил свои правила процедуры в части методов работы, предусмотренных статьей 14 Конвенции.

At its 977th meeting, held in March 1993, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination amended its rules of procedure with respect to its working methods under article 14 of the Convention.

Структура по Бурунди представила также свои комментарии в отношении предварительного проекта Стратегических рамок на неофициальном заседании, состоявшемся в Нью-Йорке с участием представителей правительства Бурунди.

The Burundi configuration also provided comments on a preliminary draft of the present Strategic Framework at an informal meeting held in New York with the participation of the Government of Burundi.

Мы хотели бы, в частности, отметить инициативы лидеров Движения неприсоединения, выдвинутые на заседании, состоявшемся в

Маниле, Филиппины, в марте этого года.

We would also like to note, in particular, the initiatives of the Non-Aligned Movement leaders at a meeting held in Manila, Philippines, last March.

З. На заседании, состоявшемся в Париже, Консультативный совет рассмотрел предварительные итоги ревизии Фонда развития за год, закончившийся 31 декабря 2009 года.

At the meeting held in Paris, the Advisory Board considered the preliminary results of the audit of the Development Fund for the year ended 31 December 2009.

На втором заседании, состоявшемся в Женеве 28 сентября 2004 года, были определены следующие приоритетные направления работы:

At the second meeting, held in Geneva on 28 September 2004, the following areas of work were identified as priorities:

Доклад был обсужден и принят на заседании, состоявшемся в Кувейте в 1982 году.

На своем заседании, состоявшемся в мае 2008 года в Кувейте, в МККС была проведена презентация проекта доклада о ревизии ФРИ.

At its meeting held in May 2008 in Kuwait, the IAMB received a presentation on the draft audit report of the DFI.

На своем 21м заседании, состоявшемся в июне 2007 года, Программный координационный совет ЮНЭЙДС постановил:

At its 21st meeting, held in June 2007, the UNAIDS Programme Coordinating Board decided to:

На заседании, состоявшемся в Кито в 2007 году, был обсужден совместный план действий по укреплению сотрудничества, касающегося Декларации и второго Десятилетия.

At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed.

Тридцать три государства-участника16 Вассенаарских договоренностей на своем девятом пленарном заседании, состоявшемся в Вене 10-12 декабря 2003 года, провели широкий обзор функционирования Договоренностей.

The 33 participating States16 of the Wassenaar Arrangement, at its ninth plenary meeting, held in Vienna from 10 to 12 December 2003, carried out a wide-ranging review of the functioning of the Arrangement.

23-24 сентября 1993 года Комитет по вопросам управления на своем заседании, состоявшемся в Женеве, рассмотрел бюджетную смету МВЦ на двухгодичный период 1994-1995 годов.

On 23 and 24 September 1993, the budget estimates of ICC for 1994-1995 were discussed by the Management Committee, at its meeting held in Geneva.

context.reverso.net

о состоявшемся заседании - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Коротко рассказав о состоявшемся заседании, они особо остановились на работе Подкомитета по геоинформации.

Комитет принял 10 рекомендаций, которые включены в заключительный доклад о состоявшемся заседании.

The Committee adopted 10 recommendations included in the report of the meeting which will be circulated.

Предложить пример

Другие результаты

В начале этой встречи Председатель информировал членов Совета о состоявшемся 24 января заседании с участием стран, предоставляющих войска.

At the beginning of the meeting, the President informed members of the Council about the meeting held on 24 January with the troop-contributing countries.

8.10 Доклад о состоявшемся в Казани заседании Диалога по автомобильной промышленности АТЭС (Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество)

8.10. Report on the Asian Pacific Economic Cooperation (APEC) Kazan auto dialogue

Доклад Специальной межсессионной рабочей группы по секторальным вопросам о ее заседании, состоявшемся в Нью-Йорке с 26 февраля по 1 марта 1996 года, не является согласованным документом.

The report of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Sectoral Issues on its meeting in New York from 26 February to 1 March 1996 is not a negotiated text.

Она также способствовала широкому распространению информации о заседании, состоявшемся 24 октября 2000 года, и резолюции 1325 Совета Безопасности, принятой 31 октября 2000 года.

It also assisted in widely publicizing the meeting held on 24 October 2000 and Security Council resolution 1325 adopted on 31 October 2000.

Во исполнение просьбы Совета Безопасности настоящим прилагаю копию письма сэра Элиуо Лаутерпахта на мое имя от 21 мая 2006 года, в котором препровождается отчет Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией о ее заседании, состоявшемся 17 мая 2006 года.

Further to a request from the Security Council, please find attached a copy of the letter dated 21 May 2006 addressed to me by Sir Elihu Lauterpacht providing a report on the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission's meeting of 17 May 2006.

В конце этого раздела представлена обновленная информация о деятельности Консультативного комитета по предупреждению геноцида, в том числе о его заседании, состоявшемся в октябре 2008 года, и его рекомендации о том, чтобы в будущем Комитет был сохранен, но его члены менялись на основе ротации.

The section ends with an update on the activities of the Advisory Committee on the prevention of genocide, including a description of its October 2008 meeting and its recommendations that the Committee be maintained in the future but that its membership be rotated.

Мьянма продемонстрировала свою готовность к сотрудничеству с международным сообществом, о чем заявил на недавно состоявшемся заседании Третьего комитета Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме.

Myanmar had demonstrated its willingness to cooperate with the international community, as the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar had recently emphasized to the Committee.

Г-н КОДЕЛЛАС (Греция) поддерживает заявление, сделанное на ранее состоявшемся заседании представителем Люксембурга от имени Европейского союза, и переходит к вопросу о правах человека на Кипре, который является особо актуальным вопросом для Греции.

Mr. Kodellas (Greece), endorsed the statement made at an earlier meeting by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and directed his remarks to the situation of human rights in Cyprus, a matter of particular interest to Greece.

В заключение, касаясь Плана действий, принятого на недавно состоявшемся заседании высокого уровня, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, оратор спрашивает о мерах, необходимых для отслеживания прогресса, достигнутого в деле осуществления цели 1.

Finally, with regard to the Action Plan adopted at the recent high-level meeting on the Millennium Development Goals, he asked what actions were necessary to follow up on the progress made towards attaining Goal 1.

На состоявшемся заседании члены Совета Безопасности также обсудили рекомендацию комиссии по расследованию о том, чтобы ввести адресные санкции в отношении тех лиц, которые в наибольшей степени виновны в преступлениях против человечности.

During the meeting, members of the Security Council also discussed the recommendation by the commission of inquiry that targeted sanctions be adopted against those individuals most responsible for crimes against humanity.

Кроме того, в отчете о состоявшемся 10 января 2012 года судебном заседании, посвященном применению наказаний и мер, который представил источник, говорится о наличии защитника и опекуна.

In addition, the record of the sentence enforcement court hearing of 10 January 2012, as produced by the source, shows that counsel and the guardian were in attendance.

ДОКЛАД О СОСТОЯВШЕМСЯ В ОКТЯБРЕ 2002 ГОДА ЗАСЕДАНИИ

На 31 - м заседании 12 июля Группа контроля устно представила свой среднесрочный доклад. 14 июля Председатель проинформировал Совет Безопасности о состоявшемся в Комитете обсуждении.

At the 31st meeting, on 12 July, the Monitoring Group presented its mid-term oral report. The Chairman provided an account of the Committee's discussion to the Security Council on 14 July.

В этой связи мы напоминаем о состоявшемся сегодня в Конакри, Гвинея, совещании министров стран - членов Организации исламского сотрудничества (ОИС), которые призвали созвать заседание Совета Безопасности для рассмотрения критической ситуации в Иерусалиме.

We refer here to the Ministerial Meeting of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) today in Conakry, Guinea, calling for a meeting of the Security Council to address the critical situation in Jerusalem.

9 декабря 2013 года Председатель Кимберлийского процесса Велиле Нхлапо кратко информировал Комитет о состоявшемся в Йоханнесбурге, Южная Африка, с 19 по 22 ноября 2013 года одиннадцатом пленарном заседании Кимберлийского процесса.

On 9 December 2013, the Chair of the Kimberley Process, Welile Nhlapo, briefed the Committee on the 11th Kimberley Process plenary meeting, held in Johannesburg, South Africa, from 19 to 22 November 2013.

Эфиопия приветствует тот факт, что эта инициатива была поддержана на недавно состоявшемся заседании Комитета по развитию Международного валютного фонда и Всемирного банка.

Ethiopia welcomed the fact that that initiative had been endorsed at the recent meeting of the Development Committee of the International Monetary Fund and World Bank.

На состоявшемся заседании был сделан вывод об отсутствии сохранения необходимости в проведении независимого исследования стоимостью приблизительно 100000 долл. США, поскольку совместимость обмена данными уже достигнута.

That meeting concluded that it was no longer necessary to conduct an independent study at a cost of approximately $100,000, since compatibility for data traffic had already been achieved.

Г-н Фульчи проинформировал членов Комитета о состоявшемся 29 июня 1998 года заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросу об участии детей в вооруженных конфликтах, в котором принял участие Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу об участии детей в вооруженных конфликтах г-н Олара Отунно.

Mr. Fulci informed the members of the Committee on the meeting of the United Nations Security Council on 29 June 1998 regarding children in armed conflict, in which Mr. Olara Otunnu, Special Representative of the Secretary-General on children in armed conflicts had participated.

context.reverso.net

заседании, состоявшемся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

На неофициальном пленарном заседании, состоявшемся 16 июля, Председатель представил Конференции пересмотренный проект Программы действий.

At its informal plenary meeting, on 16 July, the President submitted a revised draft Programme of Action to the Conference.

На 19-м заседании, состоявшемся 20 октября, он представил остальные главы доклада.

At the 19th meeting, on 20 October, he introduced the remaining chapters of the report.

Начальник Отдела эксплуатации оборудования Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответил на вопросы, заданные представителем Коста-Рики на 15м заседании, состоявшемся 23 октября 2000 года.

The Chief of the Facilities Management Division, of the Office of Central Support Services, replied to questions raised by the representative of Costa Rica at the 15th meeting, held on 23 October 2000.

На 16-м заседании, состоявшемся 22 февраля 2000 года, было проведено общее обсуждение по вышеперечисленным вопросам.

At the 16th meeting, held on 22 February 2000, a general discussion on the above-mentioned topics was held.

Позиция Украины по этому вопросу была заявлена в Совете Безопасности на его заседании, состоявшемся 29 июня 1993 года.

Ukraine's position on this matter was stated in the Security Council at its meeting on 29 June 1993.

Он возобновил свою работу на одном заседании, состоявшемся З сентября 1997 года.

На 40-м заседании, состоявшемся 25 марта, Председатель сообщил Конференции, что он проведет неофициальные консультации по вопросам, содержащимся в тексте для обсуждения.

At the 40th meeting, held on 25 March, the Chairman informed the Conference that he would undertake informal consultations on issues contained in the negotiating text.

На 38-м заседании, состоявшемся 24 марта, председатели двух рабочих групп представили свои доклады пленуму.

At the 38th meeting, held on 24 March, the Chairmen of the two working groups introduced their reports to the plenary.

На 2м заседании, состоявшемся 1 марта 2002 года, представители Алжира и Египта выступили с заявлениями, касавшимися аккредитации неправительственных организаций.

At the 2nd meeting, on 1 March 2002, the representatives of Algeria and Egypt made statements with regard to the accreditation of non-governmental organizations.

Это заключение было запрошено Комитетом по сношениям со страной пребывания на его 212-м заседании, состоявшемся 4 сентября 2002 года.

The opinion was requested by the Committee on Relations with the Host Country at its 212th meeting, held on 4 September 2002.

На 5-м пленарном заседании, состоявшемся 15 октября 1997 года, Председатель-докладчик рабочей группы открыл общие прения по статье 19-бис.

At the 5th plenary meeting, on 15 October 1997, the Chairman-Rapporteur of the working group opened the general discussion on article 19 bis.

На своем 2-м заседании, состоявшемся 24 июня, Специальный комитет заслушал заявление министра по окружающей среде Аргентины, являющейся Председателем Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.

At its 2nd meeting, on 24 June, the Ad Hoc Committee heard a statement by the Minister of the Environment of Argentina, in her capacity as Chairperson of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity.

На своем 1-м заседании, состоявшемся 15 января 1996 года, рабочая группа приступила к рассмотрению статьи 1 проекта факультативного протокола.

At its 1st meeting, on 15 January 1996, the working group began its consideration of article 1 of the draft optional protocol.

Совет принял к сведению доклад и рекомендации Комитета стратегического планирования на его третьем заседании, состоявшемся 17 февраля 1996 года.

The Board took note of the report and recommendations of the Strategic Planning Committee at its third meeting, held on 17 February 1996.

На 7-м заседании, состоявшемся 23 апреля, Председатель Специальной межсессионной рабочей группы по секторальным вопросам сделал заявление.

At the 7th meeting, on 23 April, the Chairman of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Sectoral Issues made a statement.

На своем 2-м заседании, состоявшемся 4 июня, Комитет решил учредить неофициальную редакционную группу открытого состава по Стамбульской декларации.

At its 2nd meeting, on 4 June, the Committee decided to establish an informal open-ended drafting group on the Istanbul Declaration.

На своем 6-м заседании, состоявшемся 4 марта, ВОКНТА кратко рассмотрел вопрос о рабочем совещании по механизмам получения вкладов от неправительственных организаций.

At its 6th meeting, on 4 March, the SBSTA considered briefly the matter of the workshop on mechanisms for inputs by non-governmental organizations.

На своем 1143-м заседании, состоявшемся 6 мая 1996 года, Комитет принял заявление, осуждающее террористические акты в Израиле.

At its 1143rd meeting, held on 6 March 1996, the Committee adopted a statement condemning terrorist acts in Israel.

На 3-м заседании, состоявшемся 2 ноября 1994 года, представитель Филиппин предложил исключить из текста шестой абзац преамбулы.

At the 3rd meeting, on 2 November 1994, the representative of the Philippines proposed to delete the sixth preambular paragraph.

Бюро было информировано об итогах этих консультаций на его заседании, состоявшемся 14 июля 1998 года.

The results of such consultations had been reported to the Bureau, at its meeting on 14 July 1998.

context.reverso.net

заседании, состоявшемся - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

На неофициальном пленарном заседании, состоявшемся 16 июля, Председатель представил Конференции пересмотренный проект Программы действий.

At its informal plenary meeting, on 16 July, the President submitted a revised draft Programme of Action to the Conference.

На 19-м заседании, состоявшемся 20 октября, он представил остальные главы доклада.

At the 19th meeting, on 20 October, he introduced the remaining chapters of the report.

Начальник Отдела эксплуатации оборудования Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответил на вопросы, заданные представителем Коста-Рики на 15м заседании, состоявшемся 23 октября 2000 года.

The Chief of the Facilities Management Division, of the Office of Central Support Services, replied to questions raised by the representative of Costa Rica at the 15th meeting, held on 23 October 2000.

На 16-м заседании, состоявшемся 22 февраля 2000 года, было проведено общее обсуждение по вышеперечисленным вопросам.

At the 16th meeting, held on 22 February 2000, a general discussion on the above-mentioned topics was held.

Позиция Украины по этому вопросу была заявлена в Совете Безопасности на его заседании, состоявшемся 29 июня 1993 года.

Ukraine's position on this matter was stated in the Security Council at its meeting on 29 June 1993.

Он возобновил свою работу на одном заседании, состоявшемся З сентября 1997 года.

На 40-м заседании, состоявшемся 25 марта, Председатель сообщил Конференции, что он проведет неофициальные консультации по вопросам, содержащимся в тексте для обсуждения.

At the 40th meeting, held on 25 March, the Chairman informed the Conference that he would undertake informal consultations on issues contained in the negotiating text.

На 38-м заседании, состоявшемся 24 марта, председатели двух рабочих групп представили свои доклады пленуму.

At the 38th meeting, held on 24 March, the Chairmen of the two working groups introduced their reports to the plenary.

На 2м заседании, состоявшемся 1 марта 2002 года, представители Алжира и Египта выступили с заявлениями, касавшимися аккредитации неправительственных организаций.

At the 2nd meeting, on 1 March 2002, the representatives of Algeria and Egypt made statements with regard to the accreditation of non-governmental organizations.

Это заключение было запрошено Комитетом по сношениям со страной пребывания на его 212-м заседании, состоявшемся 4 сентября 2002 года.

The opinion was requested by the Committee on Relations with the Host Country at its 212th meeting, held on 4 September 2002.

На 5-м пленарном заседании, состоявшемся 15 октября 1997 года, Председатель-докладчик рабочей группы открыл общие прения по статье 19-бис.

At the 5th plenary meeting, on 15 October 1997, the Chairman-Rapporteur of the working group opened the general discussion on article 19 bis.

На своем 2-м заседании, состоявшемся 24 июня, Специальный комитет заслушал заявление министра по окружающей среде Аргентины, являющейся Председателем Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.

At its 2nd meeting, on 24 June, the Ad Hoc Committee heard a statement by the Minister of the Environment of Argentina, in her capacity as Chairperson of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity.

На своем 1-м заседании, состоявшемся 15 января 1996 года, рабочая группа приступила к рассмотрению статьи 1 проекта факультативного протокола.

At its 1st meeting, on 15 January 1996, the working group began its consideration of article 1 of the draft optional protocol.

Совет принял к сведению доклад и рекомендации Комитета стратегического планирования на его третьем заседании, состоявшемся 17 февраля 1996 года.

The Board took note of the report and recommendations of the Strategic Planning Committee at its third meeting, held on 17 February 1996.

На 7-м заседании, состоявшемся 23 апреля, Председатель Специальной межсессионной рабочей группы по секторальным вопросам сделал заявление.

At the 7th meeting, on 23 April, the Chairman of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Sectoral Issues made a statement.

На своем 2-м заседании, состоявшемся 4 июня, Комитет решил учредить неофициальную редакционную группу открытого состава по Стамбульской декларации.

At its 2nd meeting, on 4 June, the Committee decided to establish an informal open-ended drafting group on the Istanbul Declaration.

На своем 6-м заседании, состоявшемся 4 марта, ВОКНТА кратко рассмотрел вопрос о рабочем совещании по механизмам получения вкладов от неправительственных организаций.

At its 6th meeting, on 4 March, the SBSTA considered briefly the matter of the workshop on mechanisms for inputs by non-governmental organizations.

На своем 1143-м заседании, состоявшемся 6 мая 1996 года, Комитет принял заявление, осуждающее террористические акты в Израиле.

At its 1143rd meeting, held on 6 March 1996, the Committee adopted a statement condemning terrorist acts in Israel.

На 3-м заседании, состоявшемся 2 ноября 1994 года, представитель Филиппин предложил исключить из текста шестой абзац преамбулы.

At the 3rd meeting, on 2 November 1994, the representative of the Philippines proposed to delete the sixth preambular paragraph.

Бюро было информировано об итогах этих консультаций на его заседании, состоявшемся 14 июля 1998 года.

The results of such consultations had been reported to the Bureau, at its meeting on 14 July 1998.

context.reverso.net

заседании, состоявшемся в - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

На своем неофициальном заседании, состоявшемся в Утрехте, Комитет обсудил возможность рассмотрения хода осуществления Конвенции государством-участником при отсутствии доклада.

The Committee, at its informal meeting held in Utrecht, discussed the possibility of considering implementation of the Convention by a State party in the absence of a report.

Г-жа Пакари участвовала в последующем заседании, состоявшемся в январе 2005 года.

Совет рассмотрел рекомендации, принятые Комитетом по сотрудничеству в области электроэнергетики на его 18м заседании, состоявшемся в сентябре 2005 года.

The Council considered the recommendations adopted by the Electricity Cooperation Committee at its 18th meeting, held in September 2005.

На своем последнем заседании, состоявшемся в июле 2000 года, Руководящая группа рекомендовала продолжать этот процесс до конца 2004 года.

The last Steering Group meeting, held in July 2000, recommended the continuation of the process until the end of 2004.

Судьи на своем пленарном заседании, состоявшемся в июле 2002 года, одобрили предложение, выдвинутое Секретариатом относительно дополнительной корректировки системы платежей на этапе проведения судебных разбирательств и в целом.

The judges adopted at the July 2002 plenary meeting the proposal put forward by the Registry to further adjust the payment system for the trial phase and in general.

На пленарном заседании, состоявшемся в прошлом месяце в Москве, его участники согласовали сферу охвата и условия его проведения, который предполагает участие правительств, промышленных кругов, гражданского общества, Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.

At the plenary meeting in Moscow last month, participants adopted terms of reference for the review, which foresees the participation of Governments, industry, civil society, the United Nations and other interested parties.

Рекомендации этого совещания были рассмотрены Постоянным комитетом на его заседании, состоявшемся в Нью-Йорке 1 мая 2008 года.

The recommendations of this meeting were reviewed by the Permanent Committee during a meeting held in New York on 1 May 2008.

Комиссия по Карибскому морю на своем самом последнем заседании, состоявшемся в июле 2008 года, завершила разработку плана действий и программы мероприятий.

The Caribbean Sea Commission, at its most recent meeting held in July 2008, finalized its Plan of Action and programme of activities.

До января 1992 года представитель Италии занимала пост председателя ЕКПРМЖ, на который она была единогласно избрана на заседании, состоявшемся в ноябре 1990 года.

Unanimously elected Chairperson of CEEG at the meeting held in November 1990, the Italian representative held that post until January 1992.

На своем 977м заседании, состоявшемся в марте 1993 года, Комитет по ликвидации расовой дискриминации изменил свои правила процедуры в части методов работы, предусмотренных статьей 14 Конвенции.

At its 977th meeting, held in March 1993, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination amended its rules of procedure with respect to its working methods under article 14 of the Convention.

Структура по Бурунди представила также свои комментарии в отношении предварительного проекта Стратегических рамок на неофициальном заседании, состоявшемся в Нью-Йорке с участием представителей правительства Бурунди.

The Burundi configuration also provided comments on a preliminary draft of the present Strategic Framework at an informal meeting held in New York with the participation of the Government of Burundi.

Мы хотели бы, в частности, отметить инициативы лидеров Движения неприсоединения, выдвинутые на заседании, состоявшемся в Маниле, Филиппины, в марте этого года.

We would also like to note, in particular, the initiatives of the Non-Aligned Movement leaders at a meeting held in Manila, Philippines, last March.

З. На заседании, состоявшемся в Париже, Консультативный совет рассмотрел предварительные итоги ревизии Фонда развития за год, закончившийся 31 декабря 2009 года.

At the meeting held in Paris, the Advisory Board considered the preliminary results of the audit of the Development Fund for the year ended 31 December 2009.

На втором заседании, состоявшемся в Женеве 28 сентября 2004 года, были определены следующие приоритетные направления работы:

At the second meeting, held in Geneva on 28 September 2004, the following areas of work were identified as priorities:

Доклад был обсужден и принят на заседании, состоявшемся в Кувейте в 1982 году.

На своем заседании, состоявшемся в мае 2008 года в Кувейте, в МККС была проведена презентация проекта доклада о ревизии ФРИ.

At its meeting held in May 2008 in Kuwait, the IAMB received a presentation on the draft audit report of the DFI.

На своем 21м заседании, состоявшемся в июне 2007 года, Программный координационный совет ЮНЭЙДС постановил:

At its 21st meeting, held in June 2007, the UNAIDS Programme Coordinating Board decided to:

На заседании, состоявшемся в Кито в 2007 году, был обсужден совместный план действий по укреплению сотрудничества, касающегося Декларации и второго Десятилетия.

At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed.

Тридцать три государства-участника16 Вассенаарских договоренностей на своем девятом пленарном заседании, состоявшемся в Вене 10-12 декабря 2003 года, провели широкий обзор функционирования Договоренностей.

The 33 participating States16 of the Wassenaar Arrangement, at its ninth plenary meeting, held in Vienna from 10 to 12 December 2003, carried out a wide-ranging review of the functioning of the Arrangement.

23-24 сентября 1993 года Комитет по вопросам управления на своем заседании, состоявшемся в Женеве, рассмотрел бюджетную смету МВЦ на двухгодичный период 1994-1995 годов.

On 23 and 24 September 1993, the budget estimates of ICC for 1994-1995 were discussed by the Management Committee, at its meeting held in Geneva.

context.reverso.net

заседании Совета министров, состоявшемся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Президент Уаттара председательствовал на первом заседании Совета министров, состоявшемся 8 июня.

На заседании Совета министров, состоявшемся вчера во второй половине дня, руководитель эфиопской делегации на состоявшихся в Алжире непрямых переговорах дал разъяснения в отношении представленного ОАЕ предложения.

During the Council of Ministers' meeting yesterday afternoon, the leader of the Ethiopian delegation to the proximity talks held in Algiers provided explanations on the proposal presented by the OAU.

Итоги этих консультативных миссий были представлены Консультативной комиссии ЭСЦАГ и на заседании Совета министров, состоявшемся в июне 1999 года в Малабо, Экваториальная Гвинея.

На основе этого заявления и рекомендаций Форума 56 государств-участников ОБСЕ приняли на заседании Совета министров, состоявшемся в Брюсселе в декабре 2006 года, решение Nº 11/06, касающееся будущего диалога по вопросам транспорта в странах ОБСЕ.

Based on the statement and on the recommendations of the Forum, the 56 OSCE participating States adopted, at the Ministerial Council meeting in Brussels in December 2006, decision No. 11/06 on the future transport dialogue in the OSCE.

Предложить пример

Другие результаты

Документ о новой стратегии был принят на заседании Совета министров ОБСЕ, состоявшемся в Маастрихте в декабре 2003 года.

The New Strategy Document was adopted at the OSCE Ministerial held in Maastricht in December 2003.

На 62-м заседании Совета министров ОАЕ, состоявшемся 23 июня 1995 года, был принят Пелиндабский текст Договора.

На 11-м заседании Совета министров ОБСЕ, состоявшемся в Маастрихте 1-2 декабря 2003 года, государства - участники ОБСЕ приняли документ о новой стратегии в области экономического и экологического измерения.

At the 11th OSCE Ministerial held in Maastricht on 1-2 December 2003, OSCE Participating States adopted a New Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension.

На 16м очередном заседании своего Совета министров, состоявшемся в Луанде 22 июля, Сообщество португалоязычных стран утвердило «дорожную карту» по реформированию сектора безопасности, которая была разработана им совместно с ЭКОВАС.

At the 16th ordinary meeting of its Council of Ministers, held in Luanda on 22 July, the Community of Portuguese-speaking Countries approved the road map on security sector reform that it had developed together with ECOWAS.

На 74-м заседании Совета министров Организации африканского единства, состоявшемся в июле 2001 года, отмечалось, что проблемы детского труда и торговли людьми вызывают глубокое беспокойство и требуют принятия национальных законодательных и других мер.

The 74th Council of Ministers of the Organization of African Unity, meeting in July 2001, identified the issues of child labour and trafficking as being of serious concern requiring national legislation and other action.

резолюцию, принятую на чрезвычайном заседании Совета министров Лиги арабских государств, состоявшемся 2 июня 2010 года в Каире;

На своем состоявшемся 21 июля заседании совет министров подтвердил поддержку премьер-министра и осудил нападки на него, назвав их клеветническими.

Впоследствии 20 июня было проведено заседание Совета министров, на котором министр по гражданским делам и связи г-н Албиджанич представил значительное число поправок.

Недавно созданное правительство продолжает свою работу, проводятся регулярные заседания совета министров, в ходе которых был одобрен ряд указов, постановлений и проектов законов.

The newly installed Government continued its work, convening regular meetings of the Council of Ministers during which a number of decrees, regulations and draft laws were approved.

В Дакле король Мохаммед VI председательствовал на заседании совета министров, впервые созванном им в этой территории.

В Гватемале будет проведено следующее заседание Совета министров, которое, как намечается, состоится в конце ноября 1995 года.

Президент Гбагбо вновь подтвердил свое намерение отыскать временную замену министрам, которые бойкотировали заседания Совета министров.

Тематические заседания Совета министров, состоявшиеся 26 июля и 16 октября, были посвящены выполнению страной своих обязательств перед Европейским союзом в 2012 году.

Об этом же заявил министр внешних сношений и международного сотрудничества на заседании Совета Безопасности, состоявшемся 27 января.

Министр экономики Афганистана Абдул Хади Аргандевал принял участие в заседании Совета глав правительств Шанхайской организации сотрудничества, состоявшемся в Душанбе 25 ноября.

The Afghan Minister of Economy, Abdul Hadi Arghandiwal, took part in a session of the Heads of Government Council of the Shanghai Cooperation Organization, held in Dushanbe on 25 November.

С этой целью на состоявшемся 29 октября 2001 года заседании Совета министров он распорядился пересмотреть смертные приговоры, с тем чтобы заменить их мерами наказания, предусматривающими лишение свободы, или соответствующими наказаниями финансового характера.

To that end, at a meeting of the Council of Ministers held on 29 October 2001, he issued orders that a review should be conducted of the death penalty, with a view to replacing it by penalties involving deprivation of liberty or appropriate financial penalties.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о