Правило play playing: Правильный глагол to play и его три формы в английском языке

Содержание

Правильный глагол to play и его три формы в английском языке

Возможно, прозвучит, как каламбур, но глагол to play играет важную роль в формировании многих английских устойчивых фраз и словосочетаний. В своем основном значении он соответствует русскому глаголу «играть»:

Jack plays football for the school team every Saturday.

Джек играет в футбол за школьную команду каждую субботу.

His words played an important part in our conversation.

Его слова сыграли важную роль в нашем диалоге.

Our puppy often plays with its tail. It looks so funny!

Наш щенок часто играет со своим хвостом. Это выглядит так забавно!

Однако у данного глагола имеются отдельные оттенки значения, о которых стоит рассказать отдельно.

Оттенки значения

играть, поиграть, сыграть

James plays the guitar brilliantly.

Джеймс превосходно играет на гитаре.

исполнять (роль)

In Shakespeare’s England all the parts on the stage were played by men.

В Англии времен Шекспира все роли на сцене исполнялись мужчинами.

воспроизводить (запись, музыку)

I always know when my neighbours’ children have come back home from school as they play their terrible music so loudly.

Я всегда знаю, когда дети моих соседей вернулись домой из школы, потому что они так громко слушают (воспроизводят) свою ужасную музыку.

флиртовать

Ann played with some of her colleagues and didn’t make a secret of it.

Энн флиртовала с некоторыми из своих коллег и не делала из этого секрета.

прикинуться, притвориться

Tom suddenly played deaf as soon as Sarah started to ask him about his debts.

Том вдруг прикинулся глухим, как только Сара начала расспрашивать его о его долгах.

сделать ход

The grandmaster played with a rook.

Гроссмейстер сделал ход ладьей.

спекулировать, играть (на бирже)

George’s mother didn’t approve of his playing the stock market.

Мама Джорджа не одобряла того, что он играл на бирже.

иметь люфт, шататься

If the steering wheel of a car is playing it can sometimes be very dangerous.

Если у машины присутствует люфт в рулевом колесе, это иногда может быть очень опасно.

Грамматические особенности

В отличие от русского глагола «играть» не требует предлога для управления дополнением. Сравним:

My little brother plays chess better than I do.

Мой маленький брат играет в шахматы лучше, чем я.

His daughter plays the violin not very well.

Его дочь играет на скрипке не очень хорошо.

Таким образом, в отличие от соответствующего русского глагола, являющегося непереходным, английский глагол to play относится к числу переходных глаголов. А это, в свою очередь говорит о возможности для данного глагола употребляться в формах страдательного залога Passive Voice.

С точки зрения подчинения правилам образования грамматических форм, то здесь следует отметить, что глагол to play принадлежит к числу правильных глаголов. Это, в свою очередь означает, что три основные формы, приведенные в таблице ниже, образованы согласно правилам:

the Infinitive (инфинитив, начальная форма)

the Past Simple Tense (прошедшее простое время)

the Past Participle (причастие прошедшего времени)

to play

played

played

Jessica was sure she was able to play Juliet but the stage manager had another opinion. / Джессика была уверена, что сможет сыграть Джульетту, но режиссер имел другое мнение.

My little sister played the violin better than I did. / Моя младшая сестра играла на скрипке лучше меня.

Jack has never played the main part in a film or a play. / Джек никогда не играл главную роль в фильме или спектакле.

Вторая и третья формы в данном случае получили окончание –ed. При этом следует учитывать, что буква «y» сохраняется при добавлении этого окончания, как и у всех глаголов, где «у» предшествует гласная. Если же перед «у» стоит согласная, то «у» превращается в «i» при добавлении окончания –ed (сравним: to try – tried-tried).

Примеры употребления глагола to play в различных временных формах активного залога:

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

the Present Simple Tense

play/ plays

I often play tennis in a sports club after work. / Я часто играю в теннис в спортивном клубе после работы .

the Present Continuous Tense

 

am/is/are playing

We are playing an interesting game. Would you like to join us? / Мы играем в интересную игру. Не хочешь ли присоединиться к нам?

the Present Perfect Tense

have / has played

She has never played a musical instrument in her life. / Она никогда в своей жизни не играла на музыкальном инструменте.

the Present Perfect

Continuous Tense

have / has been playing

Jane has been playing with her new friends in the garden for two hours. / Джейн играет со своими новыми друзьями в саду вот уже два часа.

Past

the Past Simple Tense

played

Arthur played Hamlet in that play last week. / Артур сыграл Гамлета в том спектакле на прошлой неделе.

the Past Continuous Tense

was/were playing

When the parents returned all the children were playing poker in the sitting room. It looked alarming and funny at the same time. / Когда родители вернулись, все дети играли в покер в гостиной. Это выглядело настораживающее и забавно одновременно.

the Past Perfect Tense

had played

James and Sarah had already played a tennis match when their friends came to the court. / Джеймс и Сара сыграли один теннисный матч, когда их друзья пришли на корт.

the Past Perfect Continuous Tense

had been playing

As we saw Tom, he had been playing cards for three hours and had lost all the money he had on him. / Когда мы видели Тома, он уже три часа играл в карты и проиграл все деньги, которые у него были с собой.

Future

the Future Simple Tense

will play

I think we will play football next Friday after school. / Я думаю, мы будем играть в футбол в следующую пятницу после школы.

the Future Continuous Tense

will be playing

At this time tomorrow I will be playing chess with my friend, I suppose. / В это же время завтра я буду играть в шахматы с моим другом, я полагаю.

the Future Perfect Tense

will have played

By the time you enter the gym we will have played the match until the end. / К тому времени, как ты войдешь в спортзал, мы уже сыграем матч до конца.

the Future Perfect Continuous Tense

will have been playing

By 10 o’clock they will already have been playing chess for five hours. / В 10 часов будет уже пять часов, как они играют в шахматы.

Как уже было сказано выше, глагол to play может употребляться в страдательном залоге. При этом таблица временных форм Passive Voice выглядит следующим образом:

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

Ice hockey is played in winter. / В хоккей на льду играют зимой.

The match

is being played very slowly and many viewers are bored. / Матч проигрывался очень медленно, и многие зрители скучали. .

Such kind of games has never been played in our provincial town. / В такого рода игры никогда не играли в нашем провинциальном городке.

Past

The football match between these two teams was played last Tuesday. / Футбольный матч между этими двумя командами был сыгран в прошлый вторник.

When we came to the stadium the football match was being played. /Когда мы пришли на стадион, футбольный матч уже шел.

Computer games had been played before the parents returned. / В компьютерные игры поиграли до того, как вернулись родители.

Future

This role

will be played by an unknown young actress. / Эта роль будет сыграна неизвестной молодой актрисой.

The game of chess will have been played by the time the new players come. / Партия в шахматы будет сыграна к тому времени, как придут новые игроки.

Фразовые глаголы с основой to play

to play around

наводить беспорядок

Why are you always playing around? Your room is in a mess!

Почему ты всегда наводишь беспорядок? В твоей комнате такой бардак!

манипулировать

Don’t try to play around with me!

Не пытайся манипулировать мной!

флиртовать, заводить любовную связь, интрижку

Jill used to play around with her male colleagues. But now she is married.

Джил раньше флиртовала с коллегами-мужчинами. Сейчас она замужем.

to play back

воспроизвести (аудио- или видеозапись)

This record is very old, but I’ll try to play it back.

Эта запись очень старая, но я попытаюсь воспроизвести ее.

to play down

преуменьшать

Don’t play down your merits!

Не преуменьшай своих заслуг!

снизить требования

If you don’t get what you want you should either work harder to achieve it or play down your wishes.

Если ты не получаешь того, что хочешь, тебе следует либо упорнее трудиться, чтобы достичь этого, либо опустить планку своих желаний.

to play off

разыгрывать

Are you going to play off this card?

Ты собираешься разыграть эту карту?

натравливать

Don’t play them off with each other.

Не натравливай их друг на друга.

to play along

подыграть

I’m going to make a prank. Play me around, please!

Я собираюсь устроить розыгрыш. Подыграй мне, пожалуйста!

to play on / upon

играть, продолжить игру

We are going to play on.

Мы будем продолжать играть.

to play
out

сыграть до конца

Don’t you want to play this game out?

Вы не хотите сыграть эту игру до конца?

to play
up

капризничать

The child is playing up. Just leave it alone!

Ребенок капризничает. Просто оставь его одного!

рекламировать

This firm can play up your production very well.

Эта фирма сможет разрекламировать вашу продукцию очень хорошо.

вести себя мужественно

I like films and books where men play up.

Я люблю фильмы и книги, в которых мужчины ведут себя мужественно.

Устойчивые выражения

to play the wet blanket

расхолаживать

Stop playing the wet blanket with the children!

Прекрати расхолаживать детей!

to play the buffoon

валять дурака, строить из себя шута

Don’t play the buffoon during the meeting, please!

Не валяй дурака на собрании, пожалуйста!

to play cards

играть в карты

Playing cards can be very addictive.

Игра в карты может вызывать сильную зависимость.

to play the races

играть на скачках

Playing the races was very popular in the first half of the twentieth century.

Игра на скачках была очень популярна в начале двадцатого века.

to play the stock market

играть на бирже

They say that playing stock market can bring lots of money.

Говорят, что игра на бирже может принести много денег.

Автор- Александра Певцова

do play go - когда и что употреблять - Блог

Rosy goes running every morning. – Роза бегает каждое утро.

He does judo professionally. – Он профессионально занимается дзюдо.

Women usually don`t like to go fishing. – Обычно женщины не любят ходить на рыбалку.

I didn`t play tennis, I used to do yoga. – Я не играл в теннис, я занимался йогой.

More and more people are becoming interested in playing pocker. – Всё больше и больше людей начинают интересоваться покером.

boxing

Можно сказать 

I/we/you/they box- Я/мы/вы/они занимаются боксом.

He/she/ it boxes- Он/ она/оно занимается боксом.

или 

to do boxing – заниматься боксом в значении «профессионально» 

I have been doing boxing since 2005. – Я занимаюсь боксом с 2005 года.

или 

to go boxingзаниматься боксом в значении «хобби»

I go boxing once a week. - Я занимаюсь боксом раз в неделю.

Со словами body-building , weight-lifting употребляем do.

Выбери пропущенные слова:

Удалить вопрос

1. What are the benefits of ___ pilates?

doing

plaing

going

Удалить вопрос

2. You can ___ martial arts in the new sport centre.

do

play

go

Удалить вопрос

3. The university provides many sport grounds for …. basketball.

doing

playing

going

Удалить вопрос

4. Do you prefer to play golf or … sailing?

do

play

go

Удалить вопрос

5. We should better not eat before … exercises.

doing

playing

going

Удалить вопрос

6. The best way for me to keep fit is to … football.

do

play

go

Удалить вопрос

7. Luck … jogging.

does

plays

goes

Удалить вопрос

8. She is planning to …diving before the holiday.

do

play

go

Удалить вопрос

9. The doctor suggests … fitness twice a week.

doing

playing

going

Удалить вопрос

10. Nowadays children spend too much time … computer games.

doing

playing

going

Хочешь выучить АНГЛИЙСКИЙ оперативно и качественно? Записывайся на ОНЛАЙН КУРС английского прямо сейчас!

Английские спортивные глаголы - play, go, do

Занимаются спортом англоязычные с помощью 3 глаголов – play, go, do. К счастью, их разграничивают строгие, но простые правила.

Прежде всего, спорт называют чаще словом sports, нежели его единственным числом. «Занятия спортом» — это sporting activities.

To Play a Ball Sport

Употреблять play очень легко, т.к. он соответствует русскому «играть». Если во что-то можно играть (как правило, это мячевые игры), говорите play.

I can play football.

We like playing baseball.

Сюда также относятся комнатные игры вроде шахмат и дротиков.

Let’s play chess for a change.

Do you play darts?

To Go Sporting

Глагол go ставится перед названиями видов спорта с окончанием –ing вроде лыж и сноуборда. Здесь он значит «заниматься, (идти) кататься». Это касается и рыбалки с охотой.

I go skiing.

Have you ever gone snowboarding?

Сюда также относятся мячные игры с окончанием –ing вроде гольфа и боулинга.

I go golfing.

Every weekend we go bowling.

To Go in for a Sport

Go in for ставится перед спортом, в котором соревнуются (обычно профессионально).

She’s going in for tennis this year.

To Do a Sport

В остальном перед спортом ставят do. Это индивидуальные дисциплины, физические упражнения (растяжка, фитнес, аэробика, йога) и боевые искусства (кун-фу, дзюдо, каратэ). Растяжку мышц делают в спортзале перед тренировкой.

I do yoga.

English Joke


Morris comes home to find his wife, Sadie, crying. «I found out from Mrs. Goldberg that you’ve been having an affair with that chippy secretary in your office.
Why would you do that to me?
Haven’t I always been the good wife? I’ve cooked for you, raised your children, and I’ve always been by your side for thirty-five years. What haven’t I done to make you happy?»
Embarrassed, Morris confesses, «It’s true, Sadie, you’ve been the best wife a man could hope for.
You make me happy in all ways but one. You don’t moan when we have sex!»
«If I moaned when we had sex, you’d stop running around?! All right, come to the bedroom so I can show you that I, too, can moan during sex!»
So they retire to the bedroom, get undressed, and climb between the sheets.
As they begin to kiss, Sadie asks, «Now, Morris, should I moan now?»
«No, not yet.»
Morris begins fondling Sadie. «What about now? Should I moan now?»
«No, I’ll tell you when.»
They begin to make love…
«Is it time for me to moan, Morris?»
«Wait, I’ll tell you when.»
Moments later, in the heat of passion, seconds before reaching climax,
Morris yells, «Now, Sadie, moan! MOAN!»
«OY! You wouldn’t believe what a day I had!»

Play 3 формы глагола, перевод, произношение и спряжение

Present Simple - Настоящее время
Вопросительная формаУтвердительная формаОтрицательная форма
Do I play? I playI don't play
Does he play? He playsHe doesn't play
Does she play? She playsShe doesn't play
Does it play? It playsIt doesn't play
Do you play? You playYou don't play
Do we play? We playWe don't play
Do they play? They playThey don't play
Past Simple - Прощедщее время
Вопросительная формаУтвердительная формаОтрицательная форма
Did I play?I playedI didn’t play
Did he play? He playedHe didn’t play
Did she play? She playedShe didn’t play
Did it play? It playedIt didn’t play
Did we play? We playedWe didn’t play
Did you play? You playedYou didn’t play
Did they play? They playedThey didn’t play
Future Simple - Будущее время
Вопросительная формаУтвердительная формаОтрицательная форма
Will I play? I will playI won’t play
Will he play? He will playHe won’t play
Will she play? She will playShe won’t play
Will it play? It will playIt won’t play
Will we play?We will playWe won’t play
Will you play?You will playYou won’t play
Will they play? They will playThey won’t play

Present Continuous — правила и примеры употребления.

Как образуется Презент Континиус

Когда используется Present Continuous

Мы разделили правила употребления Present Continuous на три уровня сложности: простые, чуть сложнее и сложные. Если сложно запомнить все и сразу, запомните сначала простые примеры.

Простые случаи употребления Present Continuous

  • действия, которые происходят в текущий момент времени

I am writing an article. — Я пишу статью. (прямо сейчас)

Students are listening. — Студенты слушаю. (сейчас они на лекции)

  • действия, которые происходят и длятся в настоящем (но не в текущий момент)

I am learning English. — Я учу английский. 

Bob is visiting psychologist. — Боб посещает психолога. 

  • запланированные действия в ближайшем будущем

Bob is meeting Mary tonight. — Боб встречается с Мэри сегодня вечером.

I am buying a car tomorrow. — Я покупаю машину завтра. 

Чуть более сложные случаи употребления Present Continuous

  • когда нужно рассказать об изменениях или развитии какого-то процесса

Your English is getting better. — Твой английский улучшается. 

The weather is improving. — Погода улучшается. 

The oil is getting cheaper. — Нефть дешевеет. 

  • чтобы выразить свое раздражение со словами always (всегда), constantly (постоянно), all the time (все время)

Mary is always leaving her socks on the floor. — Мэри всегда оставляет свои носки на полу.

Bob is constantly speaking loud at night. — Боб постоянно говорит громко по ночам. 

Сложные случаи употребления Present Continuous 

  • когда мы говорим о чем-то новом и оно противопоставляется старому 

Bob has left his apartment, and now he is living with Mary. — Боб съехал со своей квартиры, и сейчас живет с Мэри.

These days Bob and Mary are watching TV instead of speaking with each other. — Боб и Мэри смотрят телек вместо того, чтобы общаться друг с другом. 

  • когда говорим о необычном поведении

The dog is eating too much these days. — Собака ест слишком много в последнее время. 

Bob is acting strange recently. — Боб ведет себя странно в последнее время. 

Маркеры времени Present Continuous 

Слова-маркеры, слова-якоря или вспомогательные слова указывают на время Present Continuous. Если вы хотите сказать или написать такое слово, скорее всего, все предложение будет в Present Continuous. 

now, right now

сейчас, прямо сейчас

at this moment

в настоящий момент

still

еще, все еще, до сих пор

at present

в настоящее время

today 

сегодня

currently 

в настоящее время

Когда мы употребляем Present Continuous, чтобы рассказать о планах на будущее, вот какие могут быть слова-маркеры: 

  • today (сегодня), tomorrow(завтра), this/next year (в этом/следующем году), tonight (вечером)

Если мы говорим о том, что нас раздражает в Present Continuous, могут быть такие слова-маркеры: 

  • always (всегда), constantly (постоянно), all the time (все время)

В чем сложности: как не перепутать с другими временами

Мы выделили три основные сложности времени Present Continuous: 

Глаголы состояния

Есть такие глаголы, которые не употребляются в длительной форме Continuous. По-английски они называются stative verbs. Они выражают мыслительные процессы, чувства — то, что происходит внутри нас. 

Вот какими бывают статичные глаголы:

  • абстрактные глаголы — abstract verbs

to be (быть), to want (хотеть), to cost (стоить), to seem (казаться), to need (нуждаться), to care (заботиться), to exist (существовать)

  • глаголы владения — possession verbs

to own (владеть), to belong (принадлежать) 

  • глаголы эмоций — emotion verbs

to like (нравиться), to love (любить), to hate (ненавидеть), to fear (бояться), to envy (завидовать)

Единственный случай, когда мы можем употреблять глаголы состояния — это когда они меняют свое значение на какое-то действие:

  • This pizza tastes good. — Пицца — вкусная. Здесь глагол taste — это абстрактный глагол, мы не можем поставить его в длительную форму.
  • This pizza is tasting good. — Так сказать нельзя. 
  • Bob is tasting pizza. — Боб пробует пиццу. Глагол taste превращается в глагол-действие «пробовать». Мы можем его употреблять в Present Continuous. 

Продолжаем примеры: to think — считать, полагать (состояние) и to think — размышлять (действие)

  • Bob thinks Mary is beautiful. — Боб думает, что Мэри — красивая.
  • Bob is thinking of proposing to Mary. — Боб размышляет над тем, чтобы сделать Мэри предложение.

to see — видеть (состояние) и to see — встречаться, видеться (действие)

  • Mary sees Bob. — Мэри видит Боба.
  • Mary is seeing Bob. — Мэри встречается с Бобом. 

Конструкция to be going to

В английском есть конструкция to be going to, которая очень похожа на Present Continuous. И все же это отдельное выражение. 

  • To be going to do something — собираться что-то сделать 
  • Bob is going to propose Mary. — Боб собирается сделать предложение Мэри.
  • It’s going to rain. — Собирается дождь.
  • We are going to the cinema. — Мы собираемся в кино. 

Как не перепутать с Present Simple

Эти два времени: Present Simple и Present Continuous очень похожи. На русский они переводятся одинаково, поэтому важно отличать их по смыслу. Мы подготовили для вас удобную таблицу: 

Непрямая речь. Reported speech (Indirect speech)

Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение.

John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
John said (that) he wanted to get a new job. – Джон сказал, что он хочет получить новую работу.

О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее.

В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную.

Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that, который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше).

Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном).

В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций.

Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи.

  she plays tennis.   играет в теннис.
Mary says (that) she will play tennis. Мэри говорит, что будет играть в теннис.
  she played tennis.   играла в теннис.

Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.

Прямая речь (Direct Speech) Косвенная речь (Indirect Speech)
Present Simple Past Simple
He said, «I go to bed». – Он говорит: «Я иду спать». He said (that) he went to bed. – Он сказал, что идёт спать.
Present Continuous Past Continuous
Mark said, «I am doing my homework». – Марк говорит: «Я делаю мою домашнюю работу». Mark said (that) he was doing his homework. – Марк сказал, что делает свою домашнюю работу.
Past Simple Past Perfect
She said, «I made a cake». – Она сказала: «Я приготовила торт». She said (that) she had made a cake. – Она сказала, что приготовила торт.
Present Perfect Past Perfect
Alex said, «I have been to London». – Алекс сказал: «Я был в Лондоне». Alex said (that) he had been to London. – Алекс сказал, что он был в Лондоне.
Past Continuous Past Perfect Continuous
They said, «We were playing football». – Они сказали: «Мы играли в футбол». They said (that) they had been playing football. – Они сказали, что играли в футбол.
Present Perfect Continuous Past Perfect Continuous
She said, «I have been watching this film for 2 hours». – Она сказала: «Я смотрела этот фильм на протяжении двух часов». She said (that) she had been watching that film for 2 hours. – Она сказала, что смотрела тот фильм на протяжении двух часов.
Future Simple Future Simple in the Past
He said, «I will buy a car». – Он сказал: «Я куплю машину». He said (that) he would buy a car. – Он сказал, что купит машину.
Past Perfect Past Perfect
James said, «I had built my house». – Джеймс сказал: «Я построил дом». James said (that) he had built his house. – Джеймс сказал, что построил дом.
Past Perfect Continuous НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ
She said, «I had been reading for 3 hours». – Она сказала: «Я читала на протяжении трёх часов». She said (that) she had been reading for 3 hours. – Она сказала, что читала на протяжении трёх часов.

Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений.

Личные и притяжательные местоимения

Olga said, «I will give you back your book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Olga said (that) she would give me back my book. – Ольга сказала, что она отдаст мне мою книгу.

Вы не можете сказать:

Olga said that she would give you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу.

а, как и в русском, Вы скажете:

Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу.

Указательные местоимения и наречия времени и места

Прямая речь Косвенная речь
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)
now (теперь) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next year (в будущем году) the next year, the following year (в следующем году)
last night (вчера вечером) the previous night (прошлой ночью)

То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы:

Richard said, «I went to my parents yesterday». – Ричард сказал: «Я ездил к моим родителям вчера».

Мы получим:

Richard said (that) he had gone to his parents the day before. – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям.

Ещё пример:

She said, «I saw this film last night». – Она сказала: «Я видела этот фильм вчера вечером».
She said (that) she had seen that film the previous night. – Она сказала, что видела тот фильм прошлой ночью.

Модальные глаголы

Вам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь.

Прямая речь Косвенная речь
could, would, should, might, needn't, ought to, used to, could have, should have, etc. Не изменяются
can could
may might
will / shall (для будущего времени) would
must (когда выражает необходимость в силу обстоятельств) had to
must (приказ или строгий совет) Не изменяется (то есть must)
mustn't mustn't
have to had to

Mike said, «I can cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
Mike said (that) he could cook that dish. – Майк сказал, что он может приготовить то блюдо.

She said, «I could go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
She said (that) she could go to school. – Она сказала, что могла пойти в школу.

Условные предложения

Иногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь.

I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён.

If the weather is fine, I will go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
He said if the weather was fine, he would go outside. – Он сказал, что если погода будет хорошей, то он пойдёт на улицу.

Условные предложения II и III типа не меняют свою форму.

II тип:

If the weather were fine, I would go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
I said if the weather were fine, I would go outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая, то я бы пошла на улицу.

III тип:

If the weather had been fine yesterday, I would have gone outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
I said if the weather had been fine, I would have gone outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.

Вопрос в прямой речи

Теперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи, который нужно перенести в косвенную речь.

В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть,

вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое)

Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется.

She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
She asked me when I had seen her. – Она меня спросила, когда я её видела.

He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
He asked me who had shown me his notes. – Он меня спросил о том, кто показал мне его записи.

Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола.

Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether, имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится.

She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
She asked if (whether) I knew her husband. – Она меня спросила, знаю ли я её мужа.

Повелительное наклонение

И последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения. В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.

He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
He asked me to open the window. – Он попросил меня открыть окно.

Если прямая речь выражает приказ, тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать). Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить)

She said to me, «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
She told me to give her a pen. – Она мне сказала дать ей ручку.

Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not.

James said to her, «Don't go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
James asked her not to go. – Джеймс попросил её не уходить.

playing a music file - Russian translation – Linguee

Only the selected

[...] file will be played (and the file information will be displayed on the TV screen when playing a music file).

sherwood.de

Воспроизводиться будут только выбранные файлы (при воспроизведении музыкального файла инфор мация будет показана на ТВ экране).

sherwood.de

If you press the button while playing a recorded video, the previous file will play automatically.

led-car.ru

Если вы нажмете кнопку во время воспроизведения видео, автоматически будет показан предыдущий файл.

led-car.ru

You can read while playing music.

ebuyeshop.com

Вы можете прочитать во время воспроизведения музыки.

ebuyeshop.com

For playing extra file types of BASS.DLL require DirectX 3 or above, for MOD music additionally processor with MMX is required.

bulba.untergrund.net

Требования BASS.DLL для проигрывания соответствующих файлов следующие: DirectX 3 или выше, для проигрывания MOD-файлов требуется процессор с поддержкой MMX.

bulba.untergrund.net

Media houses in Mogadishu were caught between orders from

[...]

Hizbul Islam, which

[...] directed all radio stations to stop playing music, and instructions from the Banadir [...]

administration of the

[...]

Transitional Federal Government, which urged radio stations to continue their operations as usual.

daccess-ods.un.org

Средства массовой информации в Могадишо оказались перед выбором между противоречивыми распоряжениями движения

[...]

«Хизбул Ислам», которое

[...] приказало всем радиостанциям прекратить передавать музыку, и администрацией переходного [...]

федерального правительства

[...]

Банадира, которая призвала все радиостанции продолжать обычное вещание.

daccess-ods.un.org

You select songs

[...] using the same buttons shown above in Playing music and audiobooks.

download.tomtom.com

Песни

[...] выбираются кнопками, указанными выше в Проигрывание музыки и аудиокниг.

download.tomtom.com

The JPEG file or the music file will be changed to as the type of file to be played.

sherwood.de

JPEG файлы или музыкальные файлы перелистываются.

sherwood.de

Every day they start millions of

[...] vehicles, bring light into the dark, keep music playing and clocks ticking.

interroll.com

Ежедневно они запускают миллионы автомобилей,

[...] дарят свет, заставляют звучать музыку, приводят в движение механизмы часов [...]

и звонки будильников.

interroll.com

Tip: When listening to music, you can return to the home screen, leaving the music playing in the background.

vertu.com

При прослушивании музыки можно вернуться на главный экран, оставив музыку звучать в фоновом режиме.

vertu.com

As for user profiling, libraries can also choose their descriptive level; their profile indicates for each material whether they are interested to receive specific data (tag 116 for graphic material;

[...]

120, 121, 123 and 124

[...] for cartographic material; 125 and 128 for printed Music) for each authority file, in 4 addition to authors (e.g.: uniform titles, [...]

subjects, printer device,

[...]

etc.), whether they can create, modify, or just download and use authority entries.

conference.ifla.org

Библиотеки могут выбрать для себя также объем получаемой информации; в этом случае они определяют, заинтересованы ли они в том, чтобы

[...]

получать данные (тег 116 для

[...] графического материала; 120, 121, 123 и 124 для картографического, 125 и 128 для нотных изданий) по каждому авторитетному файлу, в дополнение [...]

к авторитетным

[...]

данным индивидуальных авторов (унифицированных заглавий, предметных рубрик и т. д.) и могут ли они создавать, модифицировать или просто выгружать и использовать авторитетные записи.

conference.ifla.org

Some trainers like to have music playing quietly in the background [...]

during group work so that participants are not distracted

[...]

by the discussions from other groups.

ecpatinternational.com

Некоторым тренерам нравится проводить работу в

[...] малых группах на фоне тихой музыки, и таким образом [...]

не давая участникам возможности отвлекаться

[...]

на обсуждения в других группах.

ecpatinternational.com

This shows the file currently playing, as well as any files that are queued up to [...]

play next.

vertu.com

На дисплей выводится

[...] название воспроизводимого файла, а также названия других файлов, которые ждут своей [...]

очереди.

vertu.com

End Current Call and Switch Call: Press and hold button for 2 seconds BH01 wirelessly stream the audios from your mobile devices while you are playing music, games or watching videos.

swissvoice.net

Завершение текущего звонка и ответ на звонок по второй линии: нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд.

swissvoice.net

These buttons let you

[...] adjust the playback speed of the file that is currently playing. The [Slow] button will reduce [...]

the speed by 0.1x (to

[...]

a maximum of 0.2x play speed, or 1/5 play speed), the [Fast] button will increase the speed by 0.1x (to a maximum of 4.0x play speed), and the [Default] button will reset the speed to 1.0x.

player.gomlab.com

Эти кнопки позволяют

[...] регулировать скорость воспроизведения файла, который воспроизводится в данный момент. кнопка [Тихо] [...]

позволит снизить скорость

[...]

0.1x (не более 0,2 x скорости воспроизведения, или 1 / 5 скорости воспроизведения), кнопка [Быстро] увеличит скорость 0.1x (максимум до 4.0x скорости воспроизведения), и кнопка [Авто] установит скорости на 1.0x.

player.gomlab.com

Indeed, other attempts of cooperation between existing file-sharing systems and the music industry for legal on-line distribution have been made earlier, such as in 2004: The network eDonkey approached the four majors in order to explore possibilities to legally sell music on this network and, at the same time, to allow right holders to offer their recordings for free [...] [...]

in order to get promoted.75 Snocap was officially announced at the beginning of December 2004 to start in 2005.

unesdoc.unesco.org

Так, в 2004 г. сеть eDonkey предложила четырем гигантам изучить возможности законной продажи музыки по этой сети и одновременно позволить обладателям прав предлагать свои записи бесплатно в целях рекламы75 .

unesdoc.unesco.org

18 Each player operates independently of the others, so you can have different music playing in your garage, kitchen, bed room, and living room.

logitech.com

Каждый проигрыватель функционирует независимо от других, так что разная музыка может играть в гараже, на кухне, в спальне и в гостиной.

logitech.com

Choose the file for playing back.

corumcctv.ru

Выберите файл для воспроизведения.

corumcctv.ru

The event kicks off on Town Hall Square in the Old Town of

[...]

Tallinn and continues through all fifteen

[...] counties in Estonia, including its islands playing music and dancing all the while.

kultuurikatel.ee

Мероприятие начнется в

[...] Таллинне на Ратушной площади и, безостановочно танцуя и исполняя музыку, пройдет через [...]

все пятнадцать уездов

[...]

Эстонии, а также через острова.

kultuurikatel.ee

Support lossless flak and ape format of music file.

macbook-covers.net

Поддержка потерь зенитных и обезьяны формат музыкальных файлов.

macbook-covers.net

Complete with highly functional

[...]

features that make it stand out, it comes with a reliable

[...] remote control and supports MP3 or WMA music playing formats.

beebond.com

Отличается высокой функциональностью, оснащен

[...] дистанционным управлением и поддерживает музыкальные форматы MP3 и WMA.

beebond.ru

Music supports a wide variety of audio file formats, so it can play music that you purchase from online stores, music that you copy from your CD collection, and so on.

zopo.de

Приложениеузыка" поддерживает разнообразные форматы аудиофайлов, поэтому можно воспроизводить музыку, приобретенную в интернет-магазинах, скопированную с компакт-дисков и т. п.

zopo.de

My Data - just as it is called; this is a data backup with the

[...] options of backing up certain file types such as Music, Videos, Financial Data, etc.

knowledge.seagate.com

Мои данные" — соответствует названию; это вариант

[...]

резервного копирования данных

[...] с параметрами для конкретных типов файлов, таких как музыка, видеозаписи, финансовые [...]

данные и т. д.

knowledge.seagate.com

BASS.DLL library is loaded only before playing corresponding file and unloaded immediately after stopping playing.

bulba.untergrund.net

Библиотека BASS.DLL загружается только перед проигрыванием файла соответствующего типа и выгружается по окончании его проигрывания.

bulba.untergrund.net

Start playback only with sufficient speed» - if the speed of downloading is lower than the speed of the bitrate of playing file, then the playback will start when the volume of the formed cache and the download speed will allow to play the file without interruption for buffering.

torrentstream.info

Начинать проигрывание только при достаточной скорости» - если скорость загрузки ниже битрейта воспроизводимого файла, то проигрывание начнется тогда, когда объем сформированного кэша и скорость загрузки позволят проигрывать файл без прерываний на буферизацию.

torrentstream.info

Candidates must present versions as demonstrated on the

[...] official video file of the competition, using the official music file of the competition.

prixdelausanne.org

Вариации должны быть

[...]

представлены в версии

[...] официального видео конкурса с использованием официальной музыки конкурса, которая [...]

будет передана кандидатам.

prixdelausanne.org

This may be controversial in detail under the

[...]

different national laws.34

[...] Other privileged purposes are less evident; for example, the regular user of a music, video or software file-sharing system will probably not have made the copies of -usually entertainingcontents [...]

for purposes of his or her own research.

unesdoc.unesco.org

Так, например,

[...] постоянный пользователь систем совместного использования музыкальных, программных или видеофайлов, вероятно, не будет делать копий файлов, как правило, развлекательного содержания для собственного [...]

исследования.

unesdoc.unesco.org

Capped off with a few things you wouldn''t expect to

[...] see in a camera like music playing, ebook reading and voice [...]

recording, this little unit has it all.

ebuyeshop.com

Увенчан прочь с несколько вещей, которые вы

[...] wouldn''t ожидаем увидеть в камеру, как играет музыка, книги чтение [...]

и запись голоса, этот маленький

[...]

блок имеет все это.

ebuyeshop.com

Previous Song: Press button during playing music to start the song from beginning [...]

or play previous song

swissvoice.net

Предыдущая

[...] песня: нажмите кнопку во время воспроизведения, чтобы начать песню сначала [...]

или перейти к предыдущей песне.

swissvoice.net

Under this motto, the association founded on the 9th of March

[...]

2000 under the patronage of Mrs. Elke Dauphin wants to make it easier for young people to

[...] access and start playing music.

dauphin.co.za

Под этим девизом 9 марта 2000 года и была

[...]

основана ассоциация под патронажем миссис Эльк Доуфин, целью которой является

[...] облегчить молодежи путь к началу музицирования.

dauphin.ru

Thanks to this, you can enjoy the music-playing skills of some of the most talented jazz virtuosi within the [...]

festival and actively participate in jazz

[...]

workshops aimed at demonstrating that jazz is one of the music styles open to anyone’s affinity.

atlantis-travel.hr

Поэтому во время этого фестиваля Вы можете не только наслаждаться музыкальным искусством самых талантливых джазвиртуозов, [...]

но и активно участвовать в джаз-мастерских,

[...]

где Вам покажут, что джаз - музыкальный стиль, открытый для всех.

atlantis-travel.hr

Игра, поведение игроков и правила

Зона, из которой разрешена помощь со штрафом в один удар, если мяч игрока останавливается в ней.

Штрафная площадь это:

Штрафная зона - одна из пяти определенных зон поля.

Есть два разных типа штрафных площадок , которые различаются цветом, используемым для их обозначения:

  • Желтые штрафные зоны (отмеченные желтыми линиями или желтыми кольями) дают игроку два варианта облегчения (Правила 17.1d (1) и (2)).
  • Красные штрафные площади (отмеченные красными линиями или красными кольями) дают игроку дополнительный вариант бокового облегчения (Правило 17.1d (3)) в дополнение к двум вариантам облегчения, доступным для желтых штрафных площадок .

Если цвет штрафной площади не был отмечен или указан Комитетом, она рассматривается как красная штрафная площадь .

Край штрафной площади проходит как вверх над землей, так и вниз под землей:

  • Это означает, что вся земля и все остальное (например, любой естественный или искусственный объект) внутри края является частью штрафной зоны , будь то на, выше или ниже поверхности земли.
  • Если объект находится как внутри, так и за пределами края (например, мост через штрафную площадку или дерево, укоренившееся внутри края с ветвями, выходящими за пределы края, или наоборот), только та часть объекта, которая находится внутри края является частью штрафной площади .

Край штрафной площади должен быть обозначен кольями, линиями или физическими элементами:

Когда край штрафной площади определяется линиями или физическими особенностями, могут использоваться ставки, чтобы показать, где находится штрафная площадь , , но они не имеют другого значения.

Когда край водоема не определяется Комитетом, край штрафной зоны определяется его естественными границами (то есть местом, где земля спускается вниз, образуя впадину, которая может удерживать воду).

Если открытый водоток обычно не содержит воды (например, дренажная канава или участок стока, который является сухим, за исключением сезона дождей), Комитет может определить эту территорию как часть общей территории (что означает, что это не штрафная ).

Игра в лунку

Стандарт для определения того, что случилось с мячом игрока - например, остановился ли мяч в штрафной площади, переместился ли он или что заставило его двигаться.

Известный или практически определенный означает нечто большее, чем просто возможное или вероятное. Это означает, что либо:

  • Имеются убедительные доказательства того, что рассматриваемое событие произошло с мячом игрока, например, когда игрок или другие свидетели видели, как это произошло, или
  • Хотя есть очень небольшая степень сомнения, вся доступная информация показывает, что это событие, о котором идет речь, с вероятностью не менее 95%.

«Вся разумно доступная информация» включает в себя всю информацию, известную игроку, и всю другую информацию, которую он может получить, приложив разумные усилия и без необоснованной задержки.

Известная или практически достоверная интерпретация / 1 - Применение «известного или практически определенного» стандарта при движении мяча

Когда «неизвестно», что заставило мяч двигаться, должна быть рассмотрена вся разумно доступная информация и должны быть оценены доказательства, чтобы определить, является ли «практически уверенным», что игрок, соперник или внешнее влияние заставили мяч двигаться. .

В зависимости от обстоятельств, разумно доступная информация может включать, но не ограничивается:

  • Эффект от любых действий, предпринятых рядом с мячом (таких как движение свободных препятствий, тренировочные замахи, приземление клюшки и принятие стойки),
  • Время, прошедшее между такими действиями и движением мяча,
  • Расположение мяча до его перемещения (например, на фервее, на более длинной траве, на неровной поверхности или на лужайке для гольфа),
  • Состояние земли рядом с мячом (например, степень наклона или наличие неровностей поверхности и т. Д.), И
  • Скорость и направление ветра, дождь и другие погодные условия.

Известная или практически достоверная интерпретация / 2 - Виртуальная достоверность не имеет значения, если она обнаруживается после истечения трехминутного поиска

Определение наличия знаний или виртуальной достоверности должно основываться на доказательствах, известных игроку на момент истечения трехминутного времени поиска.

Примеры того, когда более поздние выводы игрока не имеют отношения к делу, включают:

Игрок должен выполнить сброс удара и дистанции в случае потерянного мяча (Правило 18.2б), поскольку движение за счет внешнего воздействия стало известно только по истечении времени поиска.

Известная или практически достоверная интерпретация / 3 - Неизвестный игрок мяч, сыгранный другим игроком

Должно быть известно или практически гарантировано, что мячом игрока сыграл другой игрок как неправильный мяч, чтобы он считался перемещаемым.

Например, при игре на удары Игрок A и Игрок B наносят удары с ти в одно и то же место. Игрок А находит мяч и играет им.Игрок B пытается найти свой мяч и не может его найти. По прошествии трех минут игрок B возвращается к площадке-ти, чтобы сыграть еще один мяч. По пути игрок B находит мяч игрока A и затем знает, что игрок A сыграл своим мячом по ошибке.

Игрок A получает общий штраф за игру неправильным мячом и должен затем играть своим мячом (Правило 6.3c). Мяч игрока А не был потерян, хотя оба игрока искали более трех минут, потому что игрок А не начал искать свой мяч; поиски велись в поисках мяча игрока B.Что касается мяча Игрока Б, то первоначальный мяч Игрока Б был потерян, и он или она должны ввести в игру другой мяч со штрафом за удар и расстояние (Правило 18.2b), потому что не было известно или практически точно не известно, когда истекло трехминутное время поиска, что мяч был сыгран другим игроком.

Обязательная игра: что нужно знать родителям

Little League® - это не беспроигрышная организация. Мы гордимся собой и стремимся предоставить всем участникам Little Leaguers® честное игровое время.Чем больше времени игроки находятся на поле, тем лучше. У каждого члена младшей лиги должна быть возможность испытать новые вызовы на поле для бейсбола и софтбола, и родителям рекомендуется работать со своими детьми и их детскими тренерами, чтобы пробовать новые позиции, развивать навыки и обеспечивать, чтобы все игроки в реестре имели возможность веселые и содержательные впечатления от игр Малой лиги.

В целях поощрения участия правила Обязательной игры Малой лиги гарантируют, что все игроки получают свое время на поле.Родителям важно понимать особенности обязательной игры как в регулярном сезоне, так и в турнирах.

Регулярный сезон

На уровнях игры каждый включенный в список игрок, присутствующий в начале игры, должен участвовать в каждой игре минимум шесть защитных аутов и бить хотя бы один раз. Шесть защитных аутов определяются как «Игрок выходит на поле в одной из девяти защитных позиций, когда его / ее команда находится в защите, и занимает эту позицию, пока сделаны шесть аутов.«Летучая мышь по крайней мере один раз определяется как« Игрок входит в бокс для бьющего без счета и завершает это время в бите, выйдя на пенсию или благополучно достигнув базы ».

Если в игре игрок не соответствует этим требованиям, он / она начнет следующую запланированную игру, выполнит любое предыдущее требование, не выполненное в предыдущей игре, а также требование для текущей игры перед удалением. Менеджеры наказываются за несоблюдение требований к игровому времени. Первое нарушение - это предупреждение, за которым следуют более серьезные наказания, если нарушения продолжаются.

Из этого правила нет исключений, кроме случаев, когда игра сокращается по какой-либо причине, когда местная лига может принять решение не налагать штраф на менеджера / тренера.

В Дивизионе Малой лиги, если половинный иннинг закончился из-за введения ограничения на пять пробежек, и игрок защиты сыграл весь половинный иннинг, этот игрок будет считаться участвовавшим в трех защитных аутах. . Для Дивизионов Ти Болл и Малой лиги, если лига использует составы из 15-20 игроков, они могут уменьшить Правило обязательной игры до трех защитных выходов и одного бита за игру.

Турнирная игра

Для всех уровней игры, за исключением Старшей лиги бейсбола и Старшей лиги софтбола, если в турнирной команде есть 13 или более подходящих игроков в форме на игре, каждый игрок в списке должен участвовать в каждой игре как минимум на одной летучей мыши. . Если в турнирной команде на игру входит 12 или менее подходящих игроков в форме, то каждый игрок из состава должен участвовать в каждой игре как минимум шесть последовательных защитных аутов и бить хотя бы один раз.

Неудача / отказ менеджера включить игроков в состав, как указано в правиле, которое было обновлено до сезона турниров 2018 года, влечет за собой немедленное увольнение менеджера и удаление на оставшуюся часть Международного турнира без замены. . Главный судья или другое лицо, назначенное Директором турнира по игре, после консультации с официальным секретарем, должны сообщить обоим менеджерам команд в надлежащее время, как указано в новом правиле, об их обязанности ввести всех игроков, которые не завершили их обязательное игровое требование.

Из этого правила нет исключений, если игра не сокращена по какой-либо причине. Игра не считается сокращенной, если команда хозяев не завершает атакующую половину шестого или седьмого иннинга (или любого дополнительного иннинга) из-за победы в игре. Неудача / отказ менеджера включить игроков в состав, как указано ниже, влечет за собой немедленное увольнение менеджера и удаление на оставшуюся часть Международного турнира.

1. Если в команде 12 или менее игроков в форме в начале игры, то это:

а. Команда посетителей: Любой игрок (-а), который еще не вступил в игру, чтобы выполнить требование защиты об обязательной игре, должен быть вставлен до первой подачи или играть в нижней половине четвертого иннинга (средний / юниорский: пятая подача). ) на позицию в расстановке, которая обеспечит выполнение всех требований обязательной игры, за исключением сокращенной игры, включая одну игру на битой.

г. Домашняя команда: Любой игрок (-и), который еще не вступил в игру, чтобы выполнить требование обязательной игры в защите, должен быть вставлен до первой подачи или играть в верхней половине пятого иннинга (средний / юниорский: шестой иннинг). ) на позицию в расстановке, которая обеспечит выполнение всех требований обязательной игры, за исключением сокращенной игры, включая одну игру на битой.

2. Если в начале игры в команде 13 или более игроков в форме, игроки должны быть включены в состав, чтобы атаковать во время:

а. Команда посетителей: четвертый или пятый иннинг, или как один из первых трех отбивающих в шестом иннинге (Промежуточный / Юниор: пятый или шестой иннинг, или как один из первых трех отбивающих в седьмом иннинге), что позволит им одна летучая мышь, чтобы быть довольным.

г. Домашняя команда: четвертый иннинг или как один из первых трех отбивающих в пятом иннинге (Промежуточный / Юниор: пятый иннинг или как один из первых трех отбивающих в шестом иннинге), что позволит удовлетворить их одну биту. .

Основы

Возможно, вы уже играете в некоторые игры в домино. Если это так, вы можете обнаружить, что правила на этом веб-сайте не совсем те, которые вы узнали. Есть много игр в домино, которые носят разные названия, но имеют очень похожие, а иногда даже идентичные правила. Кроме того, в разных частях света существует множество игр с одинаковыми названиями, но правила различаются от места к месту.
Мы включили на нашем веб-сайте правила для множества различных игр в домино.Большинство правил игры в домино, представленных на нашем сайте, также включают несколько различных вариантов правил. Неважно, решите ли вы точно следовать правилам или создать свой собственный вариант, если все игроки четко понимают, что такое правила, и соглашаются с ними до начала игры. Конечно, также важно убедиться, что правила, по которым вы играете, работают.
Основные правила применимы к большинству игр в домино, представленных на нашем сайте, но не ко всем.Например, на этом веб-сайте есть несколько игр, в которых руки не разыгрываются, и, конечно же, основные правила, относящиеся к более чем одному игроку, не применимы к пасьянсам.
Во многих играх в домино по мере того, как игроки играют, на столе формируется линия плиток, обычно, но не всегда, сопоставляя точки на открытом конце домино. Такое построение плиток называется линией игры. Здесь, в разделе «Линия игры», приведены базовые инструкции специально для этих игр.


Перестановка плиток
Перед каждой игрой игрок перемешивает плитки лицом вниз на плоской игровой поверхности, тщательно перемешивая их, перемещая руками. Руки игрока не могут оставаться на одних и тех же плитках во время тасования, и игрок, который тасует, должен быть последним, кто берет свою руку для игры.
Игроки могут по очереди перемешивать костяшки перед каждой игрой или один и тот же игрок может перемешивать домино перед каждой игрой.
Вот два из нескольких вариантов: 1) Игрок справа от игрока, делающего первый ход, тасует игру; или 2) Победитель предыдущей игры перетасовывается для следующей игры.

Расположение мест
Положение игрока за столом в игре с тремя или более игроками называется местом.
Один из способов определить рассадку - по жребию. После того, как плитки перемешаны, каждый игрок вытягивает домино из колоды. Игрок, вытягивающий плитку с наибольшим количеством очков, имеет право выбора мест первым. Игрок, занимающий следующие по высоте места слева, и так далее. Если есть ничья, она разрывается путем вытягивания новых домино из ложи.Тайлы возвращаются в колоду и перетасовываются перед тем, как игроки вытягивают руки. В партнерской игре партнеры садятся друг напротив друга.

Порядок игры
Есть несколько разных способов определить, какой игрок сыграет первым: 1) Жеребьевка. 2) Начните игру с самого тяжелого домино. 3) Попросите победителя предыдущей игры сделать первую игру в следующей игре. После того, как будет определено, кто будет играть первым в игре, порядок игры будет определяться расстановкой мест.Игра продолжится влево по часовой стрелке после того, как будет сделана первая игра. Или вы можете выбрать ротацию против часовой стрелки, как это делается в некоторых странах Латинской Америки, при условии, что все игроки согласны с этим перед игрой.
Жеребьевка для определения того, кто сделает первый ход
После того, как плитки перемешаны, каждый игрок вытягивает домино из колоды. Игрок, вытащивший самую тяжелую плитку, будет играть первым. Если есть ничья, она разрывается путем вытягивания новых домино из ложи.


Начало игры с установки самого тяжелого домино
В некоторых играх в домино правила гласят, что первая игра должна быть сделана игроком с наивысшим дублем в руке. Правила для других игр гласят, что первая игра должна быть сделана игроком с самым тяжелым домино, двойным или одиночным, в зависимости от обстоятельств.
Наивысший дубль: после того, как плитки перемешаны, каждый игрок берет свою руку из колоды. Игрок, вытащивший наивысший дабл из сета (т.е., дабл-9 при игре с сетом дабл-9), играет его как ведущую. Если самый высокий дабл не выпал, разыгрывается второй по величине дабл. Если второй по величине дабл не разыгрывался, разыгрывается третий по величине дабл и так далее, пока не будет разыгран дабл. Если ни один из игроков не держит в руке дубль, все руки сбрасываются, перетасовываются и берутся новые руки. После того, как первый игрок устанавливает свой дубль, игрок слева от него делает вторую игру, и игра продолжается по часовой стрелке.
Самая тяжелая плитка: следуйте инструкциям выше для «Наивысшего удвоения» за этим исключением: вместо того, чтобы брать новые руки, если ни один из игроков не держит двойную плитку, начинает игру игрок, у которого есть самая тяжелая одиночная плитка.
Победитель последней игры: Победитель последней сыгранной игры может открыть следующую игру. Или, если игра заканчивается ничьей, игрок, разместивший последнюю плитку, играет первую плитку в следующей игре.

Рисование руки
Каждый игрок вытягивает количество плиток, указанное в правилах игры в домино, а затем кладет их перед собой таким образом, чтобы другие игроки не могли видеть точки на его плитках.
После того, как все руки были вытянуты, в запасе может остаться излишек тайлов.Эти плитки должны оставаться лицевой стороной вниз и, в зависимости от правил игры, могут быть куплены (см. «Передача и передача» ниже) позже в этой игре.

Открытие игры
Определите, кто будет играть первым, как описано выше в разделе «Порядок игры» и в соответствии с правилами конкретной игры в домино. Игрок, делающий первый ход, может называться сеттером, проигравшим или лидером. Он должен положить свою плитку лицевой стороной вверх в середину стола.
Слова «установить», «вниз» и «вести» используются как глаголы для обозначения самого начала игры. «Набор», «вниз» и «вперед» используются как существительные для обозначения первого домино, сыгранного в игре, а также первого розыгрыша игры.
Вот вариант правила, который игроки могут согласиться использовать: каждый раз, когда игрок играет дубль, будь то в начале игры или в любое время после этого во время игры, он может немедленно положить вторую плитку на свой дубль, прежде чем следующий игрок сделает свою игру. .

Прохождение и прохождение
Любой игрок, который не держит в руке плитку с правильным количеством шипов и, следовательно, не может сыграть следующую игру, должен либо пасовать, либо до свидания, в соответствии с правилами игры. Некоторые игры позволяют игрокам пропустить игру, если они того пожелают, даже если у них есть играбельная плитка.
Прохождение также называется стуком и отказом. Игрок, который не может сыграть, должен объявить другим игрокам: «Я пас», после чего следующий игрок делает свою очередь.Если никто не может сыграть, игра заканчивается.
В некоторых играх разрешена покупка плиток со склада. В этом случае игрок вытягивает количество плиток, которое ему разрешено брать в соответствии с правилами этой игры, добавляя их к плиткам, которые он держит в руке. Как только игрок вытащил плитку, которую он может играть, он играет этим домино.
Есть много игр в домино, в которых есть правило, что все плитки на складе можно покупать, а есть другие, в которых есть правило, что некоторые плитки должны оставаться в колоде и не могут быть куплены.В последнем случае количество пипсов на плитках, оставшихся в запасе в конце игры, будет добавлено к счету победителя.

Линия игры
Есть много игр в домино, которые зависят от совпадения мастей. В этих играх первый игрок устанавливает свое домино, затем игрок слева от него добавляет свою плитку на один из свободных концов и так далее, обходя стол по часовой стрелке, при этом каждый игрок добавляет плитку. Игроки добавляют плитки с одинаковым количеством очков с открытым концом уже сыгранной плитки.
Когда каждый игрок подбирает и играет по плитке, формируется линия. Такая конфигурация домино называется раскладкой, цепочкой или игровой линией. Чтобы плитки не упали со стола, когда линия игры заходит слишком далеко, в домино можно играть в любом направлении. Независимо от схемы игры, открытый конец последнего сыгранного домино остается неизменным.
Домино присоединяются к линии игры двумя способами: 1) с линией игры в продольном направлении, домино разыгрывается встык; или 2) поперек игровой линии крест-накрест - домино, играемые поперек совпадающего числа.В большинстве игр в домино парные и только парные игры играются крест-накрест; одиночные игры играются по длине, и следующая кость добавляется после каждого сыгранного дубля, если дабл не является прядильщиком, он должен быть продольным.

Блесны
Спиннер - это дубль, в который можно играть со всех четырех сторон. В зависимости от правил игры, дубль, играемый ведущим, является единственным прядильщиком игры; или, каждый дубль, сыгранный на протяжении всей игры, - спиннер. Если двойная игра не является спиннером, она может быть сыграна только с двух сторон.


Подсчет очков
В некоторых играх в домино часть счета складывается из общего количества очков на концах игровой линии по ходу игры. Если было сыграно только одно домино, оба конца этого домино являются концами линии игры. Таким образом, если сыграна плитка 5-5, счет будет 10.
Если были сыграны два домино, счет зависит от того, находятся ли обе плитки на линии игры или одна плитка находится на одной стороне, а другая находится на линии игры.Например, если разыграны плитки 3-5 и 5-1, счет будет 4 (3 + 1). Совпадающие половинки каждого из двух домино должны быть соединены встык, с открытыми концами 3 и 1. Если сыграны плитки 3-5 и 5-5, счет будет 13 (3 + 5 + 5). . Двойная плитка, 5-5, будет сыграна через линию игры, и обе половины дубля будут считаться концами линии игры.
В последнем примере, если тайл теперь разыгран на 5-5, при условии, что это не вращатель, 5-5 больше не является концом для целей подсчета.См. Пример ниже. Линия игры 3-5, 5-5, 5-1, счет - 4 (3 + 1). Если в данном случае 5-5 не является прядильщиком, 5-5 не является концом.
В некоторых играх в домино счет засчитывается только тогда, когда количество концов игровой линии, например, кратно 5 или кратно 3.
Другой метод подсчета очков, используемый во многих играх в домино, состоит в том, чтобы взять общее количество пипсов проигравших игроков, подсчитав количество пипсов на плитках, оставшихся у них в руках в конце руки или игры, и затем прибавив это число к счету победителя.
Вот вариант правила, который игроки могут согласиться использовать: при подсчете очков на плитках, оставшихся в руках проигравших в конце руки или игры, учитывайте только один конец дубля (т. Е. 4-4 считаются как всего 4 балла).

Конец игры
Некоторые игры в домино заканчиваются, когда сыграно определенное количество рук или игрок или команда набирают очки, необходимые для победы. Во многих других играх в домино цель игры состоит в том, чтобы первым игроком (или командой) избавиться от всех домино в вашей руке.Эти игры в домино заканчиваются, когда игрок разыграл все домино в своей руке раньше других игроков и объявляет «Домино».
Иногда никто из игроков не может сыграть еще раз. Это называется заблокированной игрой, и, если игра заблокирована и никто не может продолжить игру, игра завершится.

Что делать, если произошли эти аварии:
Домино обнаружены с ошибкой
Если ваше домино случайно подверглось воздействию другого игрока, оно должно быть показано всем игрокам.
Нарисовано слишком много плиток
Если игрок тянет больше плиток для своей руки, чем он имеет право, это называется перерисовкой. После обнаружения овердрафта игрок справа от овердрафта берет лишние домино из овердтянутой руки, не глядя на них, и возвращает их в запас. Затем колоду следует перетасовать, прежде чем кто-либо другой возьмет свою руку.
Вот вариант правила, который игроки могут согласиться использовать: показывать перетянутые плитки всем игрокам, прежде чем возвращать их в запас, а затем перетасовать колоду.
Не хватает плитки
Если игрок вытягивает меньше плиток для своей руки, чем он имеет право, это называется андерраудом. Как только обнаруживается недостаточная отрисовка, он вытягивает из колоды необходимые плитки, чтобы завершить свою руку.
Домино проигрывается с ошибкой
Когда игрок играет не в то домино, это называется неправильной игрой. Если игрок неправильно играет (например, присоединяет 2 к 3) и это обнаруживается до того, как следующий игрок сделает свою игру, он должен вернуть неправильно сыгранную плитку в свою руку и сыграть правильную плитку.Если игрок неправильно играет и никто не замечает этого до тех пор, пока не будет сделана следующая игра, неправильная плитка считается сыгранной и не может быть заменена правильной. Если счет достигается в результате необнаруженной ошибки, игроку разрешается оставить его себе.
Если это не неправильная игра, после того, как кость разыграна и игрок убирает руку с плитки, она не может быть взята игроком.
Игрок играет вне очереди
Когда игрок играет вне очереди, это называется неправильной игрой.Если игрок играет вне очереди и это обнаруживается до того, как следующий игрок сделает свою игру, он должен отозвать свою плитку. Если игрок играет вне очереди и это не обнаруживается до следующей игры, ошибка должна сохраняться. Если при неправильной игре достигается счет, игрок может оставить его себе.


Типы игр домино
Почти все самые популярные игры в домино попадают в одну из четырех категорий. К четырем категориям относятся: игры со ставками, игры с блокировкой, игры с подсчетом очков и раунды.

Торги
Ставки - это карточные игры, в которые играют от двух до четырех игроков. В этих играх игроки делают ставки, игрок, предложивший самую высокую ставку, называет масть, и счет определяется ставкой.
Блокирующие игры
В игры с блокировкой играют в домино, выстроенные в линию. Подсчет очков производится только в конце каждой руки. Игрок (или команда), который первым разыгрывает все домино в своей руке, или "домино", подсчитывает общее количество плиток, оставшихся у его оппонента (ов).В случае заблокированной игры игрок или команда, набравшие наименьшее количество очков, подсчитывают общее количество плиток, все еще принадлежащих его противнику (-ам).
Подсчет очков
В игру с подсчетом очков, как и в игру с блокировкой, также играют с сопоставлением домино. Одно отличие состоит в том, что подсчет очков производится на протяжении всей игры после каждой подсчетной игры, а также в конце каждой руки. Игра продолжается до тех пор, пока игрок или команда не наберет необходимое количество очков для победы. Игра состоит из серии рук.Рука состоит из серии розыгрышей домино из колоды.
Раунд Игры
Раунды - это групповые игры, в которые играют от трех до десяти игроков, в которых подсчет очков обычно производится в конце каждой руки, и каждая рука обычно является игрой.


Теперь, когда вы знаете основы, ознакомьтесь с правилами некоторых игр или закажите набор домино.

ПРАВИЛО 1 Игра, поле, игроки и оборудование

ПРАВИЛО 1 Игра, поле, игроки и оборудование

Национальные федерации могут адаптировать Правило 1 к местным потребностям и обстоятельства, при условии отсутствия адаптации, снижают безопасность игроков или другие участники.

РАЗДЕЛ 1. Общие положения.

Игра

СТАТЬЯ 1. а. Игра проводится между двумя командами, состоящими не более чем из 11 игроков. каждый, на прямоугольном поле и с надутым мячом, имеющим форму вытянутого сфероида.

б. Команда согласно правилам может играть менее чем с 11 игроками, но незаконное формирование происходит при несоблюдении следующих требований:

1. Когда по мячу выполняется свободный удар, не менее четырех игроков команды А с каждой стороны от кикера (Правило 6-1-2-c-3).

2. На момент снэпа не менее пяти игроков в футболках с номерами от 50 до 79 игроков находятся на линии нападения и не более четырех игроков. на заднем плане (Правила 2-21-2, 2-27-4 и 7-1-4-а) ( Исключение: Правило 7-1-4-а-5). (A.R.7-1-4: IV-VI)

Линии ворот

СТАТЬЯ 2. Линии ворот, по одной для каждой команды, должны быть установлены на противоположных концах поля. игровое поле, и каждой команде должна быть предоставлена ​​возможность продвигать мяч через линию ворот другой команды бегом, передачей или пнуть его.

Команда-победитель и окончательный результат

СТАТЬЯ 3. а. Команды должны получать очки за набранные очки в соответствии с правилом и, если игра не проиграна, команда, набравшая большее количество очков конец игры будет команда-победитель.

б. Когда судья объявляет, что игра окончена, счет окончательный.

Официальные лица игры

СТАТЬЯ 4. Игра должна проводиться под наблюдением официальных лиц игры.

Капитаны команд

СТАТЬЯ 5.Каждая команда должна назначить судье не более четырех игроков в качестве своих полевой капитан (ы). Один игрок за раз должен говорить от имени своей команды во всех отношениях с чиновники.

Лица, подпадающие под действие правил

СТАТЬЯ 6. а. Все лица, подпадающие под действие правил, руководствуются решениями должностные лица.

б. Эти лица подпадают под действие правил: все в командной зоне, игроки, запасные, замененные игроки, тренеры, тренеры по легкой атлетике, чирлидеры, участники группы, талисманы, дикторы, аудио операторы видеосистем, а также другие лица, связанные с команды.

Команды, подчиняющиеся правилам

СТАТЬЯ 7. а. Эти правила применяются ко всем соревнованиям, санкционированным IFAF и IFAF. членские федерации. По согласованию с IFAF, правила могут быть изменены антимонопольный орган, где это уместно и необходимо, для корректировки:

1. Возрастная группа участников.

2. Пол участников.

б. Судейские организации, аффилированные с IFAF, должны использовать настоящее Руководство. Футбольного судейства, изданного под юрисдикцией IAFOA.

c. Аффилированные с IFAF команды и / или соревнования и / или национальные федерации несоблюдение правил игры в футбол IFAF подлежит санкциям.

РАЗДЕЛ 2. Поле

Размеры и маркировка

СТАТЬЯ 1. Поле представляет собой прямоугольную область с размерами, линиями, зонами, ворот и пилонов, как указано в Приложении D.

а. Если размер стадиона не позволяет разместить полноразмерное поле. отмечены, руководство игры может использовать Верфь IFAF как единица измерения.

1. Ярд IFAF обычно имеет длину 36 дюймов (91,44 см), но может быть сокращен до не менее 34,12 дюйма (86,67 см), только если это необходимо для установки на 100-ярдовую игровое поле плюс две зачетные зоны по 10 ярдов в пределах доступного игрового поля поверхность.

2. Если длина поля уменьшается на ярд-фактор IFAF, все остальные размеры поля и обозначения, указанные в настоящих правилах, должны быть уменьшены соразмерно ( Исключение: Длина меток решетки и ширина линий).Длина ярдовой цепи (Правило 1-2-7) также должна быть уменьшен, чтобы соответствовать маркировке на поле.

б. Показаны все размерные линии поля должен быть белым и шириной 4 дюйма. ( Исключений: Ширина боковых и лицевых линий может превышать 4 дюйма, линии ворот могут быть 4 или 8 дюймов в ширину и Правило 1-2-1-h).

c. Двадцать четыре дюйма коротких отводов ярдовой линии, четыре дюйма внутри боковые линии и решетки являются обязательными, и все ярдовые линии должны быть в четырех дюймах от боковой линии (Правило 2-12-6).

d. Сплошная белая область между боковой линией и тренерской линией обозначается обязательный.

е. Разметка белого поля или контрастная декоративная разметка (например, команда имена) допустимы в концевых зонах, но не должны быть ближе четырех футов к любой строке.

f. Контрастная окраска в торцевых зонах может примыкать к любой линии.

грамм. Только эта контрастная декоративная маркировка разрешается: соревнование логотип название и логотип команды.Это разрешено в пределах боковой линии и между линиями ворот. в этих условиях: (См. Приложение D):

1. Все ярдовые линии, линии ворот и боковые линии должны быть хорошо видно. Никакая часть такой линии не может быть закрыта декоративной маркировкой.

2. Никакая такая маркировка не должна касаться или закрывать решетку.

час Линии ворот могут быть одного цвета, контрастирующие с белыми линиями.

я. Реклама на поле разрешена при условии, что она соответствует требования Правил 1-2-1-е, 1-2-1-е и 1-2-1-г.

j. Ярдовые номера белого поля не более 6 футов в высоту и 4 футов по ширине, с вершинами цифр в девяти ярдах от боковых линий, рекомендуются.

k. Белые стрелки направления рядом с номерами полей (кроме 50) рекомендуется указывать направление к ближайшей линии ворот. Стрелка представляет собой треугольник с основанием 18 дюймов и двумя сторонами, равными 36. дюймов каждый.

л. Две решетки находятся в 60 футах от боковой линии. Знаки решетки и короткие удлинения ярдовой линии должен Измерьте длину 24 дюйма.

м. Должны быть расположены девять ярдов длиной 12 дюймов через каждые 10 ярдов. в девяти ярдах от боковой линии. Они не требуются, если поле пронумеровано в соответствии с Правилом. 1-2-1-к.

п. На крытом стадионе крыша должна находиться на высоте не менее 90 футов над уровнем моря. поле.

о. Если игра проводится на стадионе с раздвижной крышей, руководство игры должно решите за 90 минут до начала игры, играть ли в игру с крышей открытые или закрытые.Крышу необходимо закрыть, если (за 90 минут до игры до конец игры) осадки или молния находятся в непосредственной близости от стадион, температура опускается ниже 40F (4C) или порывы ветра превышают 40 миль в час (64 км / ч). Когда крыша закрыта, ее нельзя открывать повторно во время игры.

Обозначение границ

СТАТЬЯ 2. Измерения проводят от внутренних краев граничной разметки. Каждая линия ворот по всей ширине находится в зачетной зоне.

Ограничительные линии

СТАТЬЯ 3. а. Ограничительные линии должен быть отмеченными 12-дюймовыми линиями и с 24-дюймовыми интервалами 18 ноги снаружи боковые и лицевые линии, за исключением стадионов, где общий поверхность поля не позволяет. На этих стадионах ограничительные линии должны находиться на расстоянии не менее шести футов от боковые и конечные линии. Ограничительные линии должен быть 4 дюйма в ширину и может быть желтым. Ограничительные линии, обозначающие командные зоны, должны быть сплошными линиями.

б. Никто за пределами командной зоны не должен находиться внутри ограничительных линий. Персонал по управлению игрой несет ответственность и имеет право обеспечить соблюдение этого правила. ( Исключение: Переносные камеры под наблюдением телевизионных партнеров могут ненадолго находиться между ограничивающими линиями и боковой линией после того, как мяч мертв, и игровые часы остановлены. Это исключение не позволяет камерам находиться на игровом поле или в конечная зона в любое время.)

c. Ограничительные линии также должны быть отмечены в шести футах от зоны команды вокруг игрового поля. сбоку и сзади от игровой зоны, если позволяет стадион.

Командная зона и тренерский бокс

СТАТЬЯ 4. а. По бокам поля - командная зона. за ограничительная линия и между 25-ярдовыми линиями должны быть отмечены для исключительное использование заменителей, тренеров по легкой атлетике и других лиц связан с командой. Передняя часть тренерской будки должна быть отмечена сплошной линией длиной шесть футов. вне боковой линии между 25-ярдовыми линиями.Площадь между тренерской линией и линией ограничения между 25-ярдовые линии должен содержать белые диагональные линии или иметь четкую маркировку для использования тренеры (Правило 9-2-5). Отметка 4 на 4 дюйма - это обязательный на каждой пяти ярдовой линии, продленной между линиями ворот в качестве продолжения тренерской линии для индикатора роста и падения шесть футов ориентиры.

б. Командная зона должна быть ограничена члены отряда в полной форме и максимум 25 другие лица, непосредственно участвующие в игре.Все люди в командной зоне подчиняются правилам и регулируются по решениям судей (Правило 1-1-6). В 25 лица, не одетые в полную форму, должны носить специальную командную зону реквизиты для входа. Никакие другие учетные данные не действительны для командной области.

c. Тренеры допускаются в тренерскую ложу (см. Приложение D), который это площадь, ограниченная линией ограничения и тренерской линией между 25-ярдовые линии.

d. Запрещается персонал СМИ, включая журналистов, сотрудников радио и телевидения, или их оборудование, должны находиться в зоне команды или тренерской будке, и сотрудники СМИ должны каким-либо образом общаться с людьми в команде площадь или тренерский бокс.На стадионах, где зона для команды простирается до зоны отдыха для зрителей, должна быть предусмотрена сквозная зона для перемещения средств массовой информации с одного конца поля в другую по обе стороны поля.

е. Персонал по управлению игрой должен удалить всех лиц, не уполномоченных правилами.

f. Тренировочные сети для ударов ногами не допускаются за пределами игровой зоны. ( Исключение: На стадионах, где игровые ограждения ограничены по размеру, сетки, держатели и кикеры разрешены за пределами командной зоны и вне пределов линия) (Правило 9-2-1-b-1).

Цели

СТАТЬЯ 5. а. Каждые ворота должны состоять из двух белых или желтых стоек, выходящих на не менее 30 футов над землей с соединительной белой или желтой горизонтальная перекладина, вершина которой находится на высоте 10 футов над землей. Внутренняя часть стоек и перекладины должен находиться в той же вертикальной плоскости, что и внутренний край лицевой линии. Каждый гол выходит за пределы поля (см. Приложение D).

б. Над перекладиной стойки должен быть белыми или желтыми и иметь 18 футов, шесть дюймов друг от друга изнутри внутрь.

c. На обозначенных стойках и перекладине не должно быть декоративных материалов. ( Исключение: Оранжевые или красные направленные ветровые ленты размером 4 на 42 дюйма на верхние стойки разрешены).

d. Высота перекладины должна измеряться от верха каждого конца перекладину на землю прямо под ним.

е. Стойки ворот должны быть обиты упругим материалом от земли до высотой не менее шести футов. Реклама запрещенный по целям.Логотип или товарный знак одного производителя или реклама разрешено на каждой стойке ворот. Команда / национальный а также соревнование логотипы разрешены. Все отступы находятся вне пределов.

f. Следующая процедура будет принята, когда одна или обе цели отсутствуют. или были сняты, и исходные цели недоступны для попытка или попытка броска с игры:

1. Если переносные ворота доступны, они должны быть установлены или удерживаться на месте в просьба Команды А.

2. Если переносная цель недоступна, но есть одна цель:

(a) Во всех розыгрышах розыгрыша Команда В должна защищать конец поля, где цель расположена.

(b) Во всех розыгрышах штрафных ударов команда А должна защищать край поля, где цель расположена.

(c) После смены владения команды при необходимости поменяются сторонами, чтобы что Команда B защищает конец, на котором расположены ворота.

(d) Не будет изменения концов в конце первого или третьего периоды (только тайм-аут в одну минуту). У капитанов не будет возможности выбирать, какую линию ворот защищать. в начале тайма.

3. В качестве альтернативы, если одна цель отсутствует (или становится) пропущенной или непригодной для использования, игра может продолжаться (или возобновляться) без использования другой цели, если обе головы тренеры согласны. В этих обстоятельствах никакие другие мячи с игры не засчитываются.После того, как было сказано, решения тренеров о том, продолжать ли без цели являются безвозвратными.

4. Если нет ворот, игра может быть сыграна, если оба главных тренера дать согласие. В этих обстоятельствах голы с игры не засчитываются. Если один или оба главных тренера не желают играть, игра должна быть заброшенный. После того, как было заявлено, решения тренеров относительно начала / продолжения является безотзывным.

Утвержденное постановление 1-2-5

  1. При осмотре поля отмечается, что ворота со смещенными стойками используются.Плоскость ворот составляет один ярд в пределах зачетной зоны, а стойка находится один ярд за его пределами. РЕШЕНИЕ: Юридический. Стойка ворот не является игровой площадкой.

Пилоны

СТАТЬЯ 6. Мягкие гибкие четырехсторонние пилоны 4 на 4 дюйма с комбинезоном высота 18 дюймов, что может включать двухдюймовый промежуток между нижняя часть пилона и земля являются обязательный. Они должен быть красного или оранжевого цвета. На каждом пилоне допускается использование одного логотипа или товарного знака производителя. Команда / национальный логотипы соревнование логотипы и название / коммерческий логотип титульного спонсора игра также разрешены.Любая такая маркировка не может выходить более чем на 3 дюйма с любой стороны. Они размещены во внутренних углах восьми пересечений боковые линии с линиями ворот и лицевыми линиями. Пилоны, отмечающие пересечения конечных линий и решетки вытянутый должен располагаться на расстоянии трех футов от лицевых линий.

Индикаторы роста и падения

СТАТЬЯ 7. Должны быть установлены официальные индикаторы линейного выигрыша (цепочка в ярдах) и падения. работает примерно в шести футах от боковой линии, за исключением стадионов где полное игровое пространство не позволяет.Они должны работать на стороне поля напротив пресс-бокса.

а. Цепь дворовая должна соединяться с двумя стержнями, не меньше высотой более пяти футов, внутренние края стержней находятся на расстоянии ровно 10 ярдов друг от друга. когда цепь полностью растянута.

б. Индикатор опускания должен быть установлен на штанге, не меньше более пяти футов высотой и примерно в шести футах от боковой линии напротив ложи для прессы.

c. Неофициальный вспомогательный индикатор линейного усиления и неофициальный даун индикатор рекомендуется на шесть футов за пределами другой боковой линии.

d. Установлены неофициальные красные или оранжевые нескользящие маркеры линии земли. рекомендуется вне боковой линии по обе стороны поля. Маркеры прямоугольные, утяжеленные, 10 дюймов на 32 дюйма. К прямоугольнику прикреплен треугольник высотой пять дюймов. в конце к боковой линии.

е. Все стержни индикатора линейного усиления и опускания должны иметь плоские концы.

f. Реклама разрешенный по индикаторам «вниз» и «от линии к усилению».На каждом индикаторе допускается использование одного логотипа или товарного знака производителя. Команда / национальный а также соревнование логотипы разрешены.

Маркеры или препятствия

СТАТЬЯ 8. а. Все маркеры и препятствия внутри игрового поля должны быть размещены или построены таким образом, чтобы избежать любой возможной опасности игрокам. Это включает в себя все опасное для кого-либо на предельных линиях.

б. После осмотра судьями игровой площадки перед игрой, судья должен приказать удалить все опасные препятствия или маркеры расположен внутри предельных линий.

c. Судья должен сообщать персоналу, отвечающему за управление игрой, любые маркеры или препятствия, представляющие опасность внутри игрового пространства, но вне предельных линий. Окончательное определение корректирующих действий является обязанностью персонал управления игрой.

d. После того, как судьи завершили предигровую инспекцию игровой корпус, это ответственность персонала управления игрой чтобы игровое пространство оставалось безопасным на протяжении всей игры.

е. Маркеры линии ярда должны быть размещены на расстоянии не менее 12 футов от боковых линий. и должны быть разборными и сконструированы таким образом, чтобы не допускать любая возможная опасность для игроков. Маркеры, не соответствующие этому стандарту, должны быть удалены. Размещение рекламы на метках-метках разрешено.

Поверхность поля

СТАТЬЯ 9. а. Запрещается использовать какие-либо материалы или устройства для улучшения или ухудшения игрового процесса. поверхность или другие условия и дают преимущество одному игроку или команде ( Исключение: Правила 2-16-4-б и 2-16-4-в).

ШТРАФ -
Фол при живом мяче. В пяти ярдах от предыдущего места [S27: APS].

б. Судья может потребовать любых улучшений в поле, необходимых для правильное и безопасное администрирование игры.

РАЗДЕЛ 3. Мяч

Характеристики

СТАТЬЯ 1. Мяч должен соответствовать следующим характеристикам:

а. Новый или почти новый.(Почти новый мяч - это мяч, который не подвергался изменениям и сохраняет свойства и качества нового мяча.)

б. Обложка, состоящая из четырех панелей из мелкозернистой кожи без гофры кроме швов.

c. Один комплект из восьми одинаковых шнуровок.

d. Естественный цвет загара.

е. Две 1-дюймовые белые полосы на расстоянии 3–3 дюймов от конца мяч и расположен только на двух панелях, прилегающих к шнуркам.

f.Соответствует максимальным и минимальным размерам и форме, указанным в сопроводительная диаграмма. ( Исключение: Орган по конкуренции может разрешить использование шара меньшего размера для соревнования с участием женщин или юниоров.)

грамм. Раздувается до давления от 12 до 13 фунтов на квадратный дюйм (psi).

час Вес от 14 до 15 унций.

я. Мяч не может быть изменен. Это включает в себя использование любых веществ для сушки или согревания мячей.Механические устройства для сушки и подогрева мячей запрещены рядом с за боковыми линиями или в командной зоне.

Администрация и правоприменение

СТАТЬЯ 2. а. Судьи игры должны тестировать и быть единоличным судьей не менее трех и для игры предлагается не более шести мячей до и во время игры. Судьи игры могут утвердить дополнительные мячи, если это требуется. условия.

б. Управление домом должен предоставить нагнетательный насос и измерительное устройство.

c. Если не предусмотрено антимонопольным органом, команда хозяев должна предоставить минимум три законные шары и должны уведомить противник, который будет использовать мяч. Соперник может предоставить один или несколько разрешенных мячей в дополнение к тем предоставляется командой хозяев поля, если они этого хотят.

d. В течение всей игры обе команды должны использовать только те мячи, которые соответствуют требуемые спецификации и были измерены и протестированы в соответствии с правило.

е.Все шары, которые будут использоваться, должны быть представлены судье для проверки в не менее чем за 60 минут до начала игры. После того, как команды представили игровые мячи судье, они остаются под общим контролем судей на протяжении всей игры.

1. Главный приоритет судьи - иметь три правильных мяча. Если орган соревнований или команда хозяев не предоставят хотя бы три правильных мяча, судья должен проинформировать команду гостей и предложить их возможность предоставить юридические мячи.Если будет предоставлено менее трех разрешенных мячей, игра продолжится. используется только разрешенный (-ые) мяч (-ы). Если не предоставлены подходящие мячи, судья должен выбрать до трех мячи, которые, по его мнению, являются лучшими из имеющихся.

2. Если представлено более трех разрешенных мячей, судья должен выбрать мячи в лучшем состоянии из представленных обеими командами.

f. Когда мяч становится мертвым за пределами девяти ярдовых знаков / вершины чисел, непригоден для игры, подлежит измерению в боковой зоне или недоступен, заменяющий мяч должен быть получен у игрока с мячом.(А.Р. 1-3-2: I)

грамм. Судья или судья должны определить законность каждого мяча перед это введено в игру.

час При измерении мяча необходимо использовать следующие процедуры:

1. Все измерения должны производиться после того, как мяч надут правильно.

2. Длинная окружность должна измеряться вокруг концов мяча, но не поверх шнурков.

3. Длинный диаметр измеряется штангенциркулем от конца до конца, но не в вмятине в носу.

4. Короткую окружность измеряют вокруг мяча по клапан над шнурком, но не над шнурком крестовины.

Утвержденное постановление 1-3-2

  1. При четвертом дауне игрок А1 выходит на поле с одобренным игровым мячом. и просит судью заменить им мяч, использованный во время игры. предыдущий вниз. РЕШЕНИЕ: Замена мяча не допускается. [Цитировано по 1-3-2-f]

Маркировка шаров

СТАТЬЯ 3.Обозначение мяча, указывающее на предпочтение любого игрока или любой ситуации запрещено.

ШТРАФ -
Фол при живом мяче. Пятнадцать ярдов от предыдущего места [S27: UC-UNS].

РАЗДЕЛ 4. Игроки и игровое оборудование

Рекомендуемая нумерация

СТАТЬЯ 1. Настоятельно рекомендуется пронумеровать нападающих в соответствии с на следующую диаграмму, которая показывает одну из многих атакующих формаций:

Нумерация игроков

СТАТЬЯ 2.а. Все игроки должны быть пронумерованы от 1 до 99. Любое число, которому предшествует ноль («0»), недопустимо.

б. Никакие два игрока одной команды не могут участвовать в одном и том же дауне. носить одинаковые номера.

c. Маркировка рядом с цифрами не допускается.

ШТРАФ -
[а-в] Фол при живом мяче. В пяти ярдах от предыдущего места [S23: EQV].

d. Когда игрок входит в игру после смены номера на футболке, он должен: сообщить об этом судье, который затем сообщает об этом главному тренеру соперников и объявляет об изменении.Игрок, который входит в игру после смены номера и не сообщение о нарушении правил неспортивного поведения [S27: UC-UNS]. (A.R. 1-4-2: I)

ШТРАФ -
[d] Фол при живом мяче. 15 ярдов от предыдущего места [S27: UC-UNS]. Грубые нарушители подлежат дисквалификации. [S47: DSQ].

Утвержденное постановление 1-4-2

  1. Игрок команды А, начавший игру в футболке номер 77, входит. игра под номером 88.РЕШЕНИЕ: Игрок должен сообщить об этом судье, который, не останавливая игру или играть в часы, использует микрофон, чтобы объявить об изменении и соответствующем судья с фланга информирует главного тренера соперников. Если A88 не сообщает, это является фолом за неспортивное поведение. [Цитировано 1-4-2-d]

Обязательное оборудование

СТАТЬЯ 3. Все игроки должны носить следующее обязательное снаряжение:

а. Шлем.

б. Подушечки для бедер.

c. Джерси.

d. Наколенники.

е. Мундштук.

f. Штаны.

грамм. Наплечники.

час Носки.

я. Защита бедер.

Технические характеристики: обязательное оборудование

СТАТЬЯ 4. а. Шлемы .

1. Шлем должен быть снабжен лицевой маской и четырехточечным или шеститочечным креплением. подбородочный ремень, все точки которого должны быть закреплены всякий раз, когда мяч находится в играть.

2. Шлемы для всех игроков команды. должен быть такого же цвета и дизайна. 3. На шлемах должна быть этикетка с предупреждением об опасности получения травмы и сертификат производителя или восстановителя, свидетельствующий об удовлетворении Национального операционного комитета по стандартам спортивного оборудования (NOCSAE) стандарты испытаний. Восстановленные шлемы должны пройти повторную сертификацию, чтобы указать на удовлетворение со стандартом испытаний NOCSAE.

б. Подушечки для бедра . Подушечки бедра должны включать защиту копчика.

c. Джерси . См. Правило 1-4-5.

d. Наколенники . Наколенники должен быть не менее -дюймовой толщины и должен быть прикрыт штанами. Кроме того, штаны и наколенники должны закрывать колени. Запрещается носить подкладки или защитное снаряжение за пределами штанов.

е. Мундштук . Мундштук должен быть внутриротовым устройством любого легко видимого цвета.Он не должен быть белым или прозрачным. Он должен быть изготовлен из основных материалов, одобренных FDA (FDCS), и покрывать все верхние зубы. Рекомендуется правильно установить мундштук.

f. Брюки . Игроки команды должен носить брюки такого же цвета и дизайна.

грамм. Подплечники . Нет спецификаций на подплечники. (См. Приложение E.)

час Носки . Игроки команды должны носить носки или накидки, которые находятся идентичны по цвету и дизайну.( Исключение: Неизмененные наколенники, тесьма или повязка для защиты или предотвращения травмы, босиком и кикеры)

я. Защита бедер . Нет спецификаций для защиты бедер. (См. Приложение E.)

Утвержденное постановление 1-4-4

  1. Игрок или игроки команды носят колготки (со стремянками), закрывающие их ноги. РЕШЕНИЕ: Юридический. Все остальные члены этой команды также должны носить колготки или до колен. носки такого же цвета.Все члены команды должен носите носки или накидки, идентичные по цвету и дизайну. Все члены команды могут носить короткие носки одного цвета и дизайн.

Дизайн, цвет и цифры джерси

СТАТЬЯ 5. а. Дизайн

1. Рукава майки должны полностью закрывать подплечники. Его нельзя изменять или делать так, чтобы он рвался. Джерси должен быть в полный рост, заправленным в брюки или ровным по талии линия.Он должен закрывать все накладки на талии или выше. Жилеты и / или вторая майка, надетые одновременно во время игры, являются запрещенный.

2. Помимо номеров игрока, майка может содержать только:

  • Имя игрока;
  • Команда название;
  • Имя талисмана;
  • Полоски на рукавах;
  • Логотип для команда, соревнование талисман, игра мемориальный, или военный;
  • Авторизованные рекламные материалы; или же
  • Сборная национальной флаг.

3. Площадь любого предмета в пункте 2 не должна превышать 16 квадратных дюймов. (т.е. прямоугольник, квадрат, параллелограмм), включая любой дополнительный материал (например, патч).

4. Кайма вокруг воротника и манжет шириной не более 1 дюйма. допустимо, как и полоса шириной не более 4 дюймов вдоль бокового шва (вставьте от подмышек до верха брюк).

5. Трикотажные изделия нельзя связывать лентой или связывать каким-либо образом.

б.Цвет.

1. Игроки противоположных команд должны быть одеты в майки контрастного цвета. Игроки одной команды должны носить футболки одного цвета и одинакового дизайна.

2. Команда гостей должна быть в белой майке; однако хозяева поля могут носить белые майки, если команды договорились в письменной форме до начало конкурса. 3. Если команда хозяев носит цветные майки, команда гостей также может носить цветные майки тогда и только тогда, когда выполняются следующие условия: был доволен:

(a) Хозяева дали письменное согласие перед игрой; а также

(б) антимонопольный орган удостоверяет, что футболка команды гостей контрастного цвет.

4. Если при старте в начале каждого тайма команда гостей носит цветная майка с нарушением условий, указанных в Правилах 1-4-5-b-3 (вверху), это фол за неспортивное поведение.

ШТРАФ -
Назначить как фол при мертвом мяче. 15 ярдов на следующей точке после начального удара. Если начальный удар возвращается для тачдауна, назначается пенальти. либо при попытке, либо при следующем старте, по выбору Домашняя команда.[S27: UC-UNS] (A.R. 1-4-7: III)

5. Если цветная майка содержит белый цвет, она может отображаться только как любой из предметы, перечисленные в параграфе a-2 выше.

c. Цифры.

1. На майке должны быть четко видны постоянные арабские цифры не менее 8 и 10 дюймов в высоту спереди и сзади соответственно. Номер должен быть цвет это само по себе явно контрастирует с цвет трикотажа, независимо от каймы вокруг номера..

2. Команды, одетые в майки / цифры, не соответствующие этому правилу, будут попросили переодеться в официальную майку перед игрой и перед стартом каждого квартала до смены футболок.

ШТРАФ -
Судьи должны назначить командный тайм-аут. (или штраф за задержку, если все таймауты были использованы) в начале каждого квартала надевают незаконные майки. (A.R. 1-4-5: I)

3.Все игроки команды должен иметь одинаковые номера цвета и стиля спереди и сзади. Ширина отдельных стержней должна составлять примерно 1 дюйм. Номера на любой части формы должны соответствовать обязательному номера на майке спереди и сзади.

Утвержденное постановление 1-4-5

  1. Хозяева одеты в красные футболки с оранжевыми цифрами. По мнению официальных лиц, цифры и основа майки не должны быть достаточно контрастными, чтобы числа были легко различимы.Судья просит главного тренера хозяев поля переодеться в спортивную майку. Главный тренер сообщает судье, что его команда не перейдет в разные майки. Судья сообщает главному тренеру, что его команде будет назначен тайм-аут. в начале каждого квартала, в котором носят незаконные майки. РЕШЕНИЕ: После того, как мяч объявлен готов к игре к стартовому старту, судья заряжает хозяев команда с таймаутом из-за нелегального оборудования. За каждую четверть, в которой они продолжают носить майки, команде присуждается получает тайм-аут после того, как мяч объявлен готовым к игре, и до того, как мяч будет введен в игру в первой игре данной четверти.[Цит. По пенальти 1-4-5]

Дополнительное оборудование

СТАТЬЯ 6. Следующие предметы являются законными:

а. Полотенца и грелки для рук .

1. Твердый цвет полотенца размером не менее 4 на 12 дюймов и не более чем 6 дюймов на 12 дюймов без слов, символов, букв или цифр. На полотенцах может быть логотип команды. Они также могут содержать стандартные документы одного производителя или дистрибьютора. площадь этикетки или товарного знака не должна превышать 2 квадратных дюйма.Полотенца, которых нет сплошной цвет не разрешены.

2. Грелки для рук, которые носят в ненастную погоду.

б. Перчатки .

1. Перчатка - это обтягивающее покрытие для руки, имеющее отдельные секции для каждой. палец и большой палец, без какого-либо дополнительного материала, который соединяет любой из пальцы и / или большой палец, и это полностью покрывает каждый палец и большой палец. Нет ограничений по цвету перчаток.

2. Перчатки должен иметь надежно прикрепленную этикетку или штамп («Спецификации NF / NCAA») указывает на добровольное соблюдение соответствующих требований к испытаниям на подать в Ассоциацию индустрии спорта и фитнеса (SFIA) или Национальный операционный комитет по стандартам спортивного оборудования (NOCSAE), если только он не сделан из неизмененной простой ткани.

c. Защитные очки . Защитные очки должны быть прозрачными, не тонированными, формованными или жесткими. материал.Очки и защитные очки также должны быть прозрачными и не тонированными. Никаких медицинских исключений не допускается.

d. Знаки отличия .

1. Лица или события могут быть увековечены знаком отличия с областью, не более 2,25 квадратных дюйма на униформе или шлеме.

2. Командная / национальная декали и реклама разрешены на шлемах.

е. Тень для век . Затенение под глазами игрока должно быть сплошным черным без слов. цифры, логотипы или другие символы.

f. Информация об игре . Любой игрок может написать информацию об игре на запястье или руке.

Незаконное оборудование

СТАТЬЯ 7. Незаконное оборудование включает следующее (см. Приложение E для дополнительных подробности):

а. Снаряжение, которое носит игрок, может представлять опасность для других игроков.

б. Лента или любая повязка, кроме той, которая использовалась для защиты травмы, при условии до одобрения судьи.

c.Жесткое, абразивное или неподатливое оборудование, не полностью закрытое и с мягкой подкладкой, при условии одобрения судьей.

d. Шипы, выступающие более чем на дюйм от основания обуви (см. Приложение E для полных спецификаций).

е. Любое снаряжение, способное запутать или обмануть соперника.

f. Любое оборудование, которое могло бы дать несправедливое преимущество любому игроку.

грамм. Клейкий материал, краска, смазка или любое другое скользкое вещество, нанесенное на оборудование или на человеке, одежде или приспособлении игрока ( Исключение: Тень для век (Правило 1-4-6-е)).

час Униформа, кроме полотенец (Правило 1-4-6-а).

я. Накладки на ребра, накладки на плечевые накладки и протекторы для спины, которые не полностью покрыты. (А.Р. 1-4-7: II)

j. Видны банданы, которые носят на поле за пределами игровой зоны. (A.R. 1-4-7: I)

k. Майки, не соответствующие Правилу 1-4-5.

л. Нестандартная надстроенная маска для лица. (A.R. 1-4-7: IV) (Примеры см. В Приложении E.)

м.Оборудование, которое было модифицировано таким образом, чтобы снизить защиту игрока, носящего его.

Утвержденное постановление 1-4-7

  1. А33 носит платок под шлемом с частью платка. выступающие из-под задней части шлема. РЕШЕНИЕ: Незаконное оборудование. Банданы можно носить под шлемом до тех пор, пока бандана видна, когда шлем на месте. Видимая бандана считается униформой. (1-4-7-ч). A33 должен покинуть игру хотя бы за один даун и не может возвращаться пока бандана не будет снята или полностью скрыта под шлемом.Команда A может запросить командный тайм-аут, если он доступен, чтобы предотвратить A33. от отсутствия пуха, но бандана должна быть спрятана или удалена. [Цитировано 1-4-7-j]
  2. В конце спуска наплечник B55 обнажился и не покрытый трикотажем. РЕШЕНИЕ: Незаконное оборудование. Поскольку пэд обнажился в процессе игры, B55 не требуется выходить из игры. Подушечка должна быть закрыта майкой, прежде чем мяч будет введен в следующий раз. в игру. [Цитировано по 1-4-7-i, 1-4-8-c]
  3. Обе команды выходят на поле перед игрой в цветной трикотажные изделия.Команда гостей не получила письменного согласия от хозяев поля. носить другие футболки, кроме белых, или если такое соглашение было получил антимонопольный орган не удостоверил, что майки контрастируют цвета. РЕШЕНИЕ: Фол команды гостей за нарушение трикотажный цвет правило. Штраф в 15 ярдов будет наложен в следующей точке после мяч мертвый после начала каждого тайма. Если начальное начало тайма возвращается для тачдауна, 15-ярдовый пенальти назначается либо при попытке, либо при начальном ударе (1-4-5-b).[Цит. По пенальти 1-4-5]
  4. Когда команда А собирается прервать сборище, судья замечает, что А35 в надетой маске для лица. РЕШЕНИЕ: A35 должен покинуть игру, чтобы получить разрешенную маску. Команда A может использовать доступный заряженный тайм-аут, чтобы A35 не пропустил даун, но он не может играть с нелегальной маской. [Цит. По 1-4-7-l]
  5. Каждый член атакующей линии одет в полотенце, все из которых белые, размером 4 на 12 дюймов, с небольшим логотипом команды. На полотенце люциана также есть большой символ черепа и скрещенных костей.РЕШЕНИЕ: Любой игрок может носить полотенце. Все полотенца разрешены, кроме люциана. Он должен покинуть игру хотя бы за один проигрыш и не может вернуться до тех пор, пока полотенце снимается или заменяется на легальное. Команда А может удержать его в игре, используя заряженный тайм-аут, но он может не носить незаконное полотенце. (Правила 1-4-6-а и 1-4-8)

Обязательное и незаконное применение оборудования

СТАТЬЯ 8. а. Ни один игрок не носит незаконное снаряжение или не носит обязательного оборудование должно быть разрешено к игре.( Исключение: Правило 1-4-5-в).

б. Если судья обнаруживает незаконное снаряжение или игрок не в обязательной экипировке игрок должен покинуть игру как минимум на один вниз и не может быть возвращен до тех пор, пока оборудование не станет легальным. Игроку может быть разрешено вернуться, не пропустив даун, если команда берет заряженный командный тайм-аут, но в любом случае он не может играть с незаконное оборудование или без обязательного оборудования.

c.Если оборудование становится незаконным во время игры, игрок не обязан покинуть игру на одного игрока, но он не может участвовать до тех пор, пока оборудование сделано легально. (А.Р. 1-4-7: II)

Утвержденное постановление 1-4-8

  1. После того, как мяч готов к игре, судья определяет игрока (-ов). у которого явно нет мундштука. РЕШЕНИЕ: Игрок (-и) должен покинуть игру хотя бы за один даун и не может возвращаться, пока не будет правильно установлен мундштук. Игрок (-и) может остаться в игре, потратив доступную команду тайм-аут, но они не могут играть, пока не будут правильно экипированы.
  2. В конце первого тайма команда B использовала свои три тайм-аута. В конце игры линейный судья замечает, что B44, игрок, который участвовал в предыдущем спектакле, оснащен наглазником, который либо тонированный, либо непрозрачный. РЕШЕНИЕ: Нарушение оборудования. B44 должен покинуть игру хотя бы за один даун и не может вернуться, если он носит незаконный щиток для глаз.
  3. Когда мяч мертвый после розыгрыша, судья замечает, что полузащитник B55 имеет открытую спинку на уровне талии, что, по-видимому, стали обнаженными из-за игры во время предыдущего дауна.РЕШЕНИЕ: B55 не обязан покидать игру, но он должен прикрывать открытые участки. накладка с его майкой до следующего спуска.

Сертификация тренеров

СТАТЬЯ 9. Главный тренер или назначенный им представитель удостоверяет на письме судье перед игрой, что все игроки:

а. Были проинформированы о том, какое оборудование является обязательным по правилам и что составляет нелегальное оборудование.

б. Были предоставлены с участием оборудование, предусмотренное правилом.

c. Были проинструктированы, как носить и как носить обязательное снаряжение во время игра.

d. Были проинструктированы уведомлять тренерский штаб, когда оборудование становится незаконно через игру во время игры.

Запрещенные сигнальные устройства

СТАТЬЯ 10. Игроки не могут быть оснащены электронными, механическими или другими устройствами. сигнальные устройства для связи с любым источником ( Исключений:

1.Назначенный врачом слуховой аппарат с усилителем звука для слабослышащие игроки.

2. Устройство для передачи или приема данных специально и только в целях здоровья и безопасности.)

ШТРАФ -
Выполнить как фол при мертвом мяче 15 ярдов в следующей точке. Игрок дисквалифицирован. [S7, S27, S47: UC-UNS].

Запрещенное полевое оборудование

СТАТЬЯ 11.Юрисдикция относительно наличия и местоположения связи оборудование (камеры, звуковые устройства и т. д.) внутри игрового пространства проживает с персоналом по управлению игрой.

а. Кинофильмы, любой тип пленки, факсимильные аппараты, видеокассеты, фотографии, пишущие машины и компьютеры могут использоваться тренерами или в тренировочных целях в любое время во время игры или между периодами.

1. Управление игрой отвечает за обеспечение идентичных телевизионных возможностей и идентичное видео и подключение к Интернету в командной зоне и в тренерских кабинах обеих команд.

2. Команды несут ответственность за свои компьютеры или другое тренерское оборудование.

б. Разрешена только голосовая связь между пресс-боксом и командной зоной. Если места для прессы недостаточно, разрешается только голосовая связь. происходят из любой зоны на трибунах между вытянутыми 25-ярдовыми линиями наверх стадиона. Никакое другое общение в тренировочных целях нигде запрещено. в противном случае, включая использование любого коммуникационного оборудования (например,грамм. мобильный телефоны или радио) для голоса, текста, изображения или любого другого типа сообщения изнутри или снаружи игрового корпуса любым лицом, подпадающим под действие правил.

c. Коммуникационное оборудование, включая камеры, звуковые устройства, компьютеры и микрофоны, запрещены на поле или над ним, а также в или над зоной команды (Правило 2-31-1).

Исключения:

1. Видеокамера, прикрепленная к опоре ворот за стойками и перекладина.

2. Камеры, встроенные в любой пилон.

3. Камера без аудиокомпонента может быть прикреплена к крышке любой официальный с предварительного одобрения официальный и участвующие команды.

ПРИМЕЧАНИЕ: Камеры, которые носят официальные лица исключительно для судейства любое официальное лицо может носить разработку без разрешения команд-участниц.

4. Камера без аудиокомпонента может быть подключена к кабелям, которые простираться на командную зону и игровое поле, включая зачетные зоны.

5. Команда видеооператор может находиться в зоне команды как один из команда 25 аккредитованные лица.

d. Микрофоны, прикрепленные к тренерам во время игры для передачи информации запрещены.

е. Никто в зоне команды или тренерской будке не может использовать какой-либо искусственный звук. усиление для общения с игроками на поле.

f. Любая попытка записать с помощью аудио или видео любых сигналов данные игроком соперника, тренером или другим персоналом команды запрещены.

грамм. Использование дронов (беспилотных летательных аппаратов) внутри игры запрещено. корпус. Если дрон нарушает это поле, судья должен остановить игру. до тех пор, пока дрон не будет удален из космоса.

Телефоны тренеров

СТАТЬЯ 12. Телефоны и гарнитуры тренеров не подпадают под действие правил до или во время игры.

Судейский микрофон

СТАТЬЯ 13. Микрофон настоятельно рекомендуется для использования рефери для всех объявлений игры. Настоятельно рекомендуется использовать петличный микрофон. Микрофон должен контролироваться судьей. В другое время он может быть закрыт. На системы радиосвязи официальных лиц правила не распространяются. до или во время игры. ( Исключение: Система, которая мешает трансляции СМИ, не разрешена.)


Следующая глава

Вернуться к индексу

Редактор: Джим Бриггс, Комитет по правилам BAFA / BAFRA
правила @ bafra.org

Правила игры в блеф - Как играть в блеф в карточной игре

ЦЕЛЬ БЛУФА: Цель игры - избавиться от всех ваших карт как можно быстрее и раньше всех остальных игроков.

КОЛИЧЕСТВО ИГРОКОВ: 3-10 игроков

КОЛИЧЕСТВО КАРТ: 52 карты колоды + джокеры

РАНГ КАРТ: A (высокий), K, Q, J, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2

ТИП ИГРЫ: Shedding-type

АУДИТОРИЯ: Семья


ВВЕДЕНИЕ В BLUFF

Bluff - это вариант на Я сомневаюсь, что играл в Западной Бенгалии.Этот вариант «Сомневаюсь» похож на другую одноименную игру, правила которой можно найти здесь . Это чаще называют чушью в Соединенных Штатах и ​​мошенничеством в Соединенном Королевстве. Все это игры с лишением свободы, которые поощряют элементы обмана с целью выиграть игру. Эта игра также похожа на русскую игру под названием «Verish’ ne Verish »или« Доверяй - не верь ».

ИГРА

Карты перемешиваются и равномерно раздаются каждому игроку. Одиночный игрок номинирован на лидерство . Этот игрок начинает каждый раунд, объявляя, какой ранг будет разыгран. Лидер делает это, кладя 1 или более карт лицом вниз в центр стола, объявляя их ранг. Это может быть правдой, а может и нет. Осталось разыграть ходы, другие игроки могут:

  • Пропустить, игроков могут не разыгрывать карту. Если вы пасете, вы не можете снова играть в этом раунде, однако вы все равно можете бросить вызов другим игрокам.
  • Играть, игроков могут выбрать сыграть 1 или более карт, которые соответствуют рангу, объявленному лидирующим игроком.Например, если ведущий игрок заявляет, что он играл королевой, каждый игрок должен играть королевой. Однако, поскольку карты кладутся рубашкой вверх, это дает каждому возможность солгать о том, какие карты они сбрасывают, и, таким образом, возможно, быстрее избавиться от своих карт.

Примечание: Джокеры дикие и всегда верные.

Раунд продолжается вокруг стола до тех пор, пока все игроки не пасуют или пока не возникнет проблема.

  • Если все игроки пасуют , центральный стек удаляется из игры и не проверяется.Игрок, добавивший в стек последним, становится лидером. Затем ведущий объявляет место в следующем раунде.
  • Если есть вызов , это то, что происходит. После того, как один игрок разыграл карту, перед тем, как сыграет следующий игрок, любой участник игры может оспорить целостность карты другого игрока. Игроки, которые хотят инициировать вызов, делают это, кладя свою руку в стек и произнося: «Блеф!» Если карты , а не ранга, заявленного игроком, он должен взять стопку и добавить ее в свою руку.Если карты соответствуют заявленному рангу , игрок, назвавший Блеф, берет центральную стопку в свою руку.

Примечание. Полезная тактика игры - солгать о своих картах в первый раз, когда вы играете, а затем сказать правду в следующие несколько раз.

КОНЕЦ ИГРЫ

Первый игрок, у которого закончились карты, становится победителем. Обычно игра продолжается даже после того, как первый игрок уходит, чтобы определить, кто занял второе место, третье и так далее.

Как играть в пиклбол | Базовый обзор

Базовый обзор

В Pickle -ball® играют на площадке размером с бадминтон: 20 х 44.Мяч подается по диагонали (начиная с правого подающего квадрата), и очки могут быть начислены только подающей стороной.

Игроки с каждой стороны должны позволить мячу отскочить один раз до того, как будет разрешен залп, а с каждой стороны сетки есть семифутовая запретная зона для предотвращения «шипов». Подающий продолжает обслуживать, чередуя площадки обслуживания, пока он или она не откажется. Побеждает первая сторона, набравшая одиннадцать очков и опередившая как минимум на два очка. В Pickle-Ball® можно играть как в одиночном, так и в парном разряде.

Подавать соленые шарики

Подачи должны подаваться по диагонали, начиная с правого подающего квадрата и чередуя каждую подачу. Подача должна проходить за пределами зоны семи футов, не предназначенной для волейбола, перед сеткой и приземляться на диагональной площадке для подачи.

Подачи всегда следует выполнять изнутри с веслом ниже пояса, и подающий должен держать обе ноги за линией спины при подаче. Мяч должен быть поднят в воздух без отскока. Подающая сторона будет продолжать подавать до тех пор, пока в подаче не возникнет неисправность, после чего подача будет передана противоположной стороне.(Однако, если мяч касается сетки, но все еще приземляется в пределах соответствующей площадки для подачи, подача может быть принята.)

При подаче подающий должен держать обе ноги за задней линией. Подача выполняется изнутри, когда весло касается мяча ниже пояса. Подающий должен отбивать мяч в воздухе во время подачи. Серверу НЕ разрешается отскакивать от мяча и отбивать его. Подача осуществляется по диагонали через площадку и должна выходить за пределы зоны, не предназначенной для волейбола, включая линию (Подача, которая попадает в зону зоны, не предназначенной для игры с волейболом, выходит за рамки). Разрешается только одна попытка подачи, кроме случаев, когда мяч касается сетки во время подачи и приземляется в надлежащем суде подачи, в этом случае подача может быть принята.В начале каждой новой игры первой подающей команде разрешается только одна ошибка перед передачей мяча соперникам. После этого оба члена каждой команды будут подавать и ошибаться до того, как мяч будет передан противоположной команде. Когда принимающая команда выигрывает подачу, игрок на правой площадке всегда начинает игру.

Залпы

Удар залпом означает удар по мячу в воздухе, не давая ему отскочить. В Pickle-ball® это можно сделать только тогда, когда ноги игрока находятся за линией зоны, не предназначенной для игры в волейбол (семь футов за сеткой).Примечание: является ошибкой, если игрок переступает через линию при завершении залпа.

Правило двойного отскока

Также называемое правилом двух отскоков, каждая команда должна сделать свой первый удар от отскока. То есть принимающая команда должна позволить подаче отскочить, а подающая команда должна позволить возвратной подаче отскочить перед ее розыгрышем. После того, как эти два отскока произошли, мяч может быть запущен залпом или отскочен от отскока.

Неисправность

Ошибка совершается, когда мяч:
  • Касается любой части зоны без залпа на подаче (включая линию).
  • Попал за пределы
  • Не очищает сеть
  • Выполняется залпом из невыполненной зоны
  • Выполняется залпом до отскока с каждой стороны

Подсчет очков

Команда набирает очко только при подаче. Обслуживающий игрок должен продолжать подавать до тех пор, пока его команда не совершит ошибку. При игре вдвоем каждый игрок команды должен продолжать подавать до тех пор, пока его команда не совершит ошибку, затем подача переходит к противоположной команде - это называется боковым аутом.Игра ведется до 11 очков, однако команда должна выиграть с 2 очками.

Позиция игрока в парном разряде в начале игры


Позиционирующие движения с двойным люфтом

На изображении А ниже вы можете видеть, что Сервер (игрок 1) подает с правой стороны площадки обслуживающей команды по диагонали через площадку к Принимающему (игрок 3) на противоположной правой стороне площадки. Принимающий (игрок 3) должен позволить мячу отскочить перед тем, как возобновить подачу. Подающая команда также должна позволить ответному отскоку перед тем, как сыграть его (Правило двойного отскока).После того, как произошли два отскока, мяч может быть либо брошен залпом, либо отбитым от отскока, пока не будет сделана ошибка.

На изображении B ниже вы можете видеть, что после того, как принимающая команда допустила ошибку и подающая команда набрала очко, игроки подающей команды меняют сторону площадки, и тот же игрок продолжает подавать. Когда подающая команда совершает свою первую ошибку, игроки подающей команды остаются на той же стороне площадки, а затем подает второй партнер.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *