Начало половина доброе дела: Расставьте в предложениях недостающие знаки препинания. 1. Доброе начало половина дела. 2. Семь волшебное число. 3. Не

Содержание

Mon Etoile International — Доброе начало-половина дела.

Как начать работать?!

На старте — это список знакомых и понимание, кому, что и где я сегодня могу показать духи или возможность зарабатывать…

Когда СПИСОК написали :

Шаг 1.
Звоня своим знакомым лучше  говорить сразу и прямо называем причину:
Привет, звоню по-делу (а не из далека выслушивать как у нее дела на 40 мин).
Я сейчас с такими классными ароматами занялась, хожу в комплиментах… и моим ВСЕМ близким нравится.

Звоню и тебя познакомить. Это 10 минут  времени. ЗАГЛЯНУ, могу сегодня или завтра,  давай договоримся, я сейчас как раз планирую.

Звонок не должен занимать больше 3- х минут.

Шаг 2.
Как правильно сделать подбор:
С собой иметь 2 флакона на контрасте — ОТКРЫТЫЕ (один свежий,  другой сладкий ) угощение из флакона ОБЯЗАТЕЛЬНО!!
(  пробник от слова пробовать,  расчитаны на подбор аромата, поэтому и стойкость у них не длительная 2-3 часа, поэтому флаконы открытые всегда с собой)

Вы выбираете несколько блоттеров с понравившимися ароматами не более 3, и наносите их на сгибы рук, а 4-ая точка из флакона, «МОЙ АРОМАТ»

Шаг 3:
Важно обязательно завершение процесса:
— спросите: » Что понравилось больше, на левой или правой руке?» 
-если еще хочет понаблюдать,  перезвоните через 2 часа и задайте следующие вопросы:

-На какой руке интереснее, ближе тебе? 

-Могу заказать тебе такой. ..Когда хочешь так пахнуть?

А тем, кому действительно интересны деньги, рекомендую начать системно, по-стартовой программе, с ежедневной работой в паре со спонсором  и конечно, иметь свой минисклад.

С наличием товара, заработок больше и быстрее.
В компании есть 2 очень популярных варианта

1) 15 флаконов — закупка 6300 грн, доход 3 450, а это больше 50%!  Ни один банк не даст такой доход при вложении!

2) 60 флаконов закупка- 24 000 грн. Доход со своей группой 5-8 тыс грн. Если сами продали — доход 15 000.грн-это более 60% дохода!

У меня есть ещё один вариант.
3) самый низкий старт, т.е планка небольшая, каждому по силе 6 флаконов — это 3 любимых аромата и они же, как вариант, задвоенные  или ТОП-6 ароматов на разные случаи жизни.
Желаю вам  успешных подборов!
Продажа — это удачный подбор и количество показов!!!

С уважением, Писаренко Вера.

Конспект по социально — коммуникативному развитию «Доброе начало

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

детский сад № 2 «Радуга» пгт Афанасьево

Конспект непосредственно образовательной деятельности

по социально-коммуникативному развитию на тему: «Доброе начало-половина дела»

для детей средней группы.

Воспитатель: Бузмакова О. А.

пгт Афанасьево

2016 год

Актуальность: В настоящее время в сфере изменений в жизни людей, в образовании признается духовно- нравственное начало человека, что позволяет по новому взглянуть на самого человека и на задачи в образовании и воспитании, в частности на проблему нравственно- духовного становления маленьких граждан страны. Духовность нельзя воспитать из вне, она может развита только изнутри. Нравственность является условием для развития духовности.Поэтому в детстве человек должен пройти школу воспитания добрых чувств. Человеческая доброта, умение радоваться и переживать за окружающий мир и людей, создает основу человеческого счастья.

Вежливость, доброта, отзывчивость, гуманность, толерантность не рождаются сами собой. Их воспитывают с раннего возраста в семье, в детском саду. Не случайно народная мудрость гласит, что «Доброе начало — половина дела».

Цель: Уточнить представления детей о понятии «добро», «доброжелательность», их важности в жизни людей.

Задачи:

образовательные: учить детей быть сдержанными и доброжелательными, проявлять заботу об окружающем мире; находить правильные решения в различных проблемных ситуациях; формировать умение оценивать поступки окружающих; упражнять в использовании вежливых слов.

развивающие: развивать связную речь; совершенствовать культуру диалогической речи: выслушивать собеседника, отвечать на вопросы полными предложениями.

воспитательные: воспитывать дружеские взаимоотношения детей, доброе и уважительное отношение к окружающему миру; культуру общения и культуру поведения.

Предварительная работа:

1. Организация дидактических игр социально-коммуникативного характера.

2. Самостоятельная сюжетно-ролевая, театрализованная деятельность с целью закрепления социально-нравственных норм поведения.

3. Чтение произведений социально-нравственной направленности.

Предполагаемый результат:

— умение детей вести себя достойно в своем окружении, в социуме. — умение детей определять действия поступков: «Что такое хорошо, а что такое плохо».

Оборудование: игрушки: медведь, заяц, еж; игрушечные качели; лес и домик медведя; картинки из серии «Хорошо или плохо»; цветок «Добрых слов»; аудиозапись песни Клары Румянцевой «Есть на свете цветок…».

 Ход занятия.

1.Вводная часть.

Приветствие:

Воспитатель: Проходите, ребятишки!

И девчонки и мальчишки!

Прошу в круг всех встать

За руки друг друга взять.

Друг на друга посмотрите

И улыбки подарите!

Я пришла к вам не одна-

Гостей в группу привела!

Поздоровайтесь, ребята!

Воспитатель:  Дети, посмотрите, кто у нас сегодня в гостях! (Мишка)

А почему же Мишка молчит, ничего не говорит? Ребята, подскажите, пожалуйста, Мишке, что нужно говорить при встрече? (Здравствуйте)

Воспитатель:  Когда мы при встрече говорим «Здравствуйте», что мы желаем этим приветствием?

— Правильно, здоровья всем. Если произнести это слово приветливо и улыбнуться, то мы доставим человеку радость. Он обязательно улыбнется в ответ. Вот какое это волшебное слово.

Медвежонок: Здравствуйте, ребята!

Воспитатель: Ребята, а давайте поздороваемся с Мишкой по-разному!

(Дети говорят разные приветственные слова, здороваются за лапку.)

Мотивация. Постановка целей.

Медвежонок: Ой- ой- ой!

Воспитатель: Что случилось?

Медвежонок: Я так торопился к вам за помощью, упал и повредил лапку … (плачет)

Воспитатель: Ребята, как мы можем помочь Мишке?

(Ответы детей: пожалеть, перевязать, отвезти к врачу…)

А иногда и ласковое слово лечит. Проверим?

Скажем Мишке добрые и теплые слова, и медвежонку сразу станет легче.

Словесная игра «Кто больше скажет добрых и теплых слов Медвежонку»

Медвежонок: «Когда ты услышишь столько добрых слов, да ещё с улыбкой на лице, то сразу уходит боль и печаль. Мне стало гораздо легче.

Воспитатель: Когда мы торопимся, спешим, то должны быть внимательными и осторожными. А что же ты так торопился?

Медвежонок: Я заблудился и не могу найти дорогу домой. Воспитатель: Мишка, мы с радостью тебе поможем, если ты попросишь правильно. Дети, какое волшебное слово мы произносим, когда просим о чём-то? (Пожалуйста).

Мишка: Я понял! Ребята, помогите мне, пожалуйста, найти дорогу домой!

Воспитатель: Поможем Мишке? Как вы считаете: приходить на помощь в трудную минуту- это хорошо или плохо? Иди, Мишка, вот по этой дорожке прямо и никуда не сворачивай. Когда потребуется наша помощь, мы поможем.

2.Основная часть.

Пошел Мишка по дорожке и увидел двух друзей.

В тихом лесу среди кустов и дорожек

Жили два друга, Зайчик и Ёжик.

Как – то они на прогулку пошли

И на поляне качели нашли.

Ёжик навстречу к качелям шагнул,

Заяц качели к себе потянул.

Заяц: Я первый!

А Ёжик: Нет. Я!

Заяц обиделся:

«Значит, ты, Ёж,

Мне как товарищ совсем не хорош».

(Обсуждение проблемы, поиск путей ее решения.)

Воспитатель. Почему Заяц решил не дружить с Ёжиком?

Дети. Ёжик не уступил ему качели.

Воспитатель. Как вы считаете, стоит ли из-за этого ссориться друзьям?

Дети. Нет.

Воспитатель. Как помирить друзей, сделать так, чтобы ссоры не было? Давайте еще раз прочитаем стихотворение, но уже с веселым концом, когда Зайчик с Ёжиком договорились.

В тихом лесу средь кустов и дорожек

Жили два друга, Заяц и Ёжик.

Как – то они на прогулку пошли

И на поляне качели нашли.

Ёжик навстречу качелям шагнул,

Заяц качели к себе потянул.

Заяц сказал: «Покачаю тебя.

Мы ведь с тобою, Ёжик, друзья!»

Воспитатель. Ребята, что нужно делать, чтобы не ссориться?

Дети.  Уметь договариваться.

Воспитатель: А давайте Мишке покажем и расскажем, что хорошо, а что плохо.

Дидактическая игра «Хорошо или плохо?»

 Цель: Дать представление о хороших и плохих поступках, поведении; учить правильно, оценивать себя и других, видеть положительные и отрицательные качества людей.

Воспитатель: На картинках изображены хорошие и плохие поступки детей.

Посмотрите внимательно и подумайте: хорошо это или плохо?

Картинки с изображением плохих поступков положите на красный квадрат, а на зеленый — картинки с хорошими поступками.

Физкультминутка.

Покажем Мишке дорогу через речку и искупаемся все вместе.

К речке быстрой мы спустились,

Наклонились и умылись.

Раз, два, три, четыре

Вот так славно освежились!

Делать так руками нужно:

Вместе раз- это брасс,

Одной, другой — это кроль.

Все, как один, плывем как дельфин.

Вышли на берег крутой

И отправимся домой!

Изображение происходящей ситуации детьми.

Воспитатель: Представим, что Мишка встретился на дорожке с Зайкой.

(Выбор детей для участия в игре.) Кто желает быть Зайкой?

Медвежонок: Уходи, Заяц, с моей дороги, дай мне пройти!

Воспитатель: А Заяц стоит и не уходит. Ребята, как вы думаете, почему? (Потому что надо попросить вежливо, сказать «пожалуйста»)

 Правильно, но сначала надо поздороваться. Ты понял, Мишка?

Медвежонок: Понял! Здравствуй, зайка! Разреши мне, пожалуйста, пройти.

Зайка: Здравствуй, Миша! Проходи, пожалуйста.

Воспитатель: И собрался Мишка идти дальше. Постой, Миша! А ты ничего не забыл?

Медвежонок: Нет.

Воспитатель: А вы, ребята, не подскажете Мишке, что ему надо было сделать? (Сказать Зайке «спасибо» и «до свидания»)

Медвежонок: Спасибо, Зайка! До свидания!

Зайка: Пожалуйста, Мишенька! До встречи!

Воспитатель: Пошёл Мишка дальше, а навстречу ему Ежик. Кто желает быть ежиком?

Медвежонок: Вспомню-ка я, чему меня ребята учили. Здравствуй, Ежик!

Ежик: Здравствуй, Мишенька!

Медвежонок: Будь добр, помоги мне, пожалуйста, найти дорогу к дому.

Ежик: С удовольствием помогу. Пойдём со мной, я приведу тебя прямо к дому.

Медвежонок: А вот и мой дом! Спасибо тебе, Ежик!

Ежик: Пожалуйста, Миша! До встречи!

Мишка: И вам, ребята, спасибо, подсказали удивительные, волшебные слова. Я запомнил их навсегда! И хочу вам подарить волшебный цветок , чтобы всегда напоминал о вежливых словах! До свидания, ребята!

3. Заключительная часть. Рефлексия.

(аудиозапись детской песни)

Воспитатель: Мишка подарил нам цветок необыкновенный. Он называется «Цветок добрых слов», на каждом его лепестке живут добрые слова. Я вас приглашаю встать в большой круг, и подарить друг другу “ласковое слово”. «Волшебный цветочек в руки возьму, и ласковое слово тебе подарю».

 (Дети, стоя в кругу, передают друг другу “волшебный цветочек ”, говоря при этом добрые, ласковые слова).

 Молодцы, ребята!  Никогда не забывайте про эти слова, и вы увидите, какими добрыми и приветливыми станут все вокруг вас! А какое доброе дело мы сделали? (Помогли медвежонку добраться до дома).

Недаром говорят «Доброе начало- половина дела».

Афоризмы о труде — Центр содействия трудоустройству

Афоризмы о труде

Назначение человека — в разумной деятельности. Аристотель
Сделанное наспех редко бывает хорошо сделано. Сократ
Хорошее начало — половина дела. Платон
Лучше в совершенстве выполнить небольшую часть дела, чем сделать плохо в десять раз более. Аристотель
Кто желает съесть орех, должен разбить скорлупу. Плавт
Заменять богатство проворством ног. Цицерон
Самые выдающиеся дарования губятся праздностью. Мишель Монтень
Каждый должен быть величествен в своем деле. Грасиан-и-Моралес
Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его счастье, его восторги. Чехов А. П.
Следует осмотрительно делать то, что делаешь. Цицерон
Велико ли, мало ли дело, его надо делать. Эзоп
Каждый человек должен преимущественно браться за то, что для него возможно и что для него пристойно. Аристотель

 

Пословицы о труде

Землю красит солнце, а человека — труд.

Делу — время, а потехе — час.

Кто не работает, тот не ест.

Дерево ценят по плодам, а человека — по делам.

Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

В труде рождаются герои.

Суди о человеке по его труду.

Труд всё побеждает.

Труд кормит, а лень портит.

Где труд, там и счастье.

Воля и труд дивные всходы дают.

Без труда жить — только небо коптить.

Всякое дело концом хорошо.

Маленькое дело лучше большого безделья.

Больше дела, меньше слов.

Не за своё дело не берись, а за своим — не ленись.

Кто привык трудиться, тому без дела не сидится.

Не поклонясь до земли, и грибка не подымешь.

Кто мало говорит, тот больше делает.

Работай до поту, поешь в охоту.

Плохой хозяин десять работ начинает, ни одной не кончает.

Люби дело — мастером будешь.

Слезами делу не поможешь.

Доброе начало — половина дела.

Недаром говорится, что дело мастера боится.

Каков мастер, такова и работа.

С мастерством люди не родятся, но добытым мастерством гордятся.

Есть терпение — будет и умение.

Рукам работа — душе праздник.

Кто мастер на все руки, у того нет скуки.

Откладывай безделье, а не откладывай дело.

Кончил дело — гуляй смело.

Не сиди сложа руки, так не будет и скуки.

Скучен день до вечера, коли делать нечего.

Без работы день годом кажется.

Белые ручки чужие труды любят.

Мастерство совершенствуется трудолюбием, а утрачивается праздностью.

Торопливость делу не помогает.

Труд кормит, а лень портит.

Человек от лени болеет, а от труда здоровеет.

Безделье — мать всех пороков.

Хочешь есть калачи — не сиди на печи.

Делаешь наспех — сделаешь на смех.

Не пеняй на соседа, коли спишь до обеда.

У лодыря что ни день, то лень.

Труд всегда даёт, а лень берёт.

Где работа, там и густо, а в ленивом доме пусто.

Хочешь есть калачи — не сиди на печи.

Не бойся работы — пусть она тебя боится.

Труд, труд и труд — вот три вечных сокровища.

Слаще всех плодов — плод человеческого труда.

Больше науки — умнее руки.

Всякий человек на деле познаётся.

Без работы и машина ржавеет.

На миру и работа спорится.

 

 

Пословицы о труде, опыте и мастерстве

 

Баба пекла пироги на дрожжах, а вынимала их на вожжах. (рус. пословицы о труде)

Без меры и лаптя не сплетешь. И гроб по мерке тешут. (рус. пословицы о труде)

Безделье порождает дьявольские мысли. (инд. пословицы о труде)

Бей сороку и ворону, добьешься и до белого лебедя. (рус. пословицы о труде)

Бить по земле молотом (т.е. действовать наверняка.) (яп. пословицы о труде)

Больше мастерства нет драгоценности. (калмыц. пословицы о труде)

Бывалые в людях говорят, небывалые дома сидят. (рус. пословицы о труде)

Был бы ловец, а ружье будет. На ловца и зверь бежит. (рус. пословицы о труде)

Быстро сделанная работа хорошей не бывает. (инд. пословицы о труде)

Быстрого коня нет нужды подгонять, умелому человеку нет нужды помогать. (башкир. пословицы о труде)

В большом деле разберется, а к малому ума не приложит. (бенг. пословицы о труде)

В иных руках и горсть пыли в золото превращается. (бенг. пословицы о труде)

Век играет, а ладов не знает. (рус. пословицы о труде)

Веру соблюдают постом, а трудятся топором. (бенг. пословицы о труде)

Во всем деле надо трижды подумать. (кит. пословицы о труде)

Волку зима за обычай. (рус. пословицы о труде)

Вразумись здраво, начни рано, исполни прилежно! (рус. пословицы о труде)

Врач должен иметь глаз сокола, сердце льва и руки женщины. (инд. пословицы о труде)

Все трудно лишь сначала. (вьет. пословицы о труде)

Всякая работа мастера хвалит. (рус. пословицы о труде)

Всякий спляшет, да не как скоморох. (рус. пословицы о труде)

Всякое мастерство нелегко. (инд. пословицы о труде)

Где верхом, где пешком, а где и на карачках. (рус. пословицы о труде)

Голосом пляшет, а ногами поет. (рус. пословицы о труде)

Дай всякому делу перебродить на своих дрожжах. (рус. пословицы о труде)

Дай, Боже, все самому уметь, да не все самому делать! (рус. пословицы о труде)

Дал Бог руки, а веревки сам вей! (рус. пословицы о труде)

Делай коромысло себе по плечу. (вьет. пословицы о труде)

Дело мастера боится (а иной мастер дела боится.) (рус. пословицы о труде)

Добрый портной с запасом шьет. (рус. пословицы о труде)

Добывай всяк своим горбом! (рус. пословицы о труде)

Долгий опыт обогащает ум. (араб. пословицы о труде)

Долгий опыт ценнее черепахового панциря. (яп. пословицы о труде)

Думающий о будущем — мудрец, чинящий старье — искусник. (калмыц. пословицы о труде)

Если умело обращаться — и дурак, и тупые ножницы могут пригодиться. (яп. пословицы о труде)

Жарко ковать, холодно торговать. (рус. пословицы о труде)

Жердочка тонка, да козочка прытка. (рус. пословицы о труде)

Живой не без промысла. (рус. пословицы о труде)

Журавль ходит по болоту, нанимается в работу. (рус. пословицы о труде)

За один раз дерева не срубишь. (рус. пословицы о труде)

Заклинатель змей распознает змею по чиханью. (бенг. пословицы о труде)

Земля, в которую не вложен труд, имени не имеет. (туркм. пословицы о труде)

Знай ремесла, но умей их и забывать. (туркм. пословицы о труде)

Золото не в золото, не побыв под молотом. (рус. пословицы о труде)

И всяк, кто существом слывет умелым, пусть занимается посильным делом. (перс. пословицы о труде)

И гладко стружит, и стружки кудрявы. (рус. пословицы о труде)

И зноем дня не будет опален тот, кто в терпенье гордом закален. (перс. пословицы о труде)

И маленькое дело делай, как большое. (башкир. пословицы о труде)

И медведь костоправ, да самоучка. (рус. пословицы о труде)

Иголка берет верх над портным. (араб. пословицы о труде)

Из одного дерева икона и лопата. (рус. пословицы о труде)

Из семи озер воду в одно сливать (т.е. прилагать нечеловеческие усилия.) (бенг. пословицы о труде)

Из семи печей хлебы едал (т.е. опытен.) (рус. пословицы о труде)

Иной стреляет редко, да попадает метко. (рус. пословицы о труде)

Искусная мастерица может прясть хоть на ноге осла. (араб. пословицы о труде)

Каждый день идешь — не бойся сотен тысяч ли, все время работаешь, не бойся сотен тысяч дел. (кит. пословицы о труде)

Как мизгирь (паук), из себя нитку тянет. (рус. пословицы о труде)

Как ни велика работа, не пасуй: начнешь делать — сделаешь. (монг. пословицы о труде)

Как ни высока гора, не отступай: пойдешь — перейдешь. (арм. пословицы о труде)

Каков строитель, такова и обитель! (рус. пословицы о труде)

Когда человек трудолюбив, то и земля не ленится. (кит. пословицы о труде)

Комар носа не подточит. (рус. пословицы о труде)

Конец труда — услада. (туркм. пословицы о труде)

Конь с запинкой да мужичок с заминкой не надорвутся. (рус. пословицы о труде)

Кто бежит, тот и догоняет. (рус. пословицы о труде)

Кто в море бывал, тот лужи не боится. (рус. пословицы о труде)

Кто очищает от водорослей пруд, у того и рыба бывает. (бенг. пословицы о труде)

Кто рано встает, тому Бог подает. (рус. пословицы о труде)

Кто сделал замок — сделает и ключ. (осет. пословицы о труде)

Кто что знает, тем и хлеб добывает. (рус. пословицы о труде)

Легким делается все то, к чему приложишь старанье. (тадж. пословицы о труде)

Легко добыто, легко и прожито. (рус. пословицы о труде)

Легче руками работать, чем головой. (рус. пословицы о труде)

Лучше день подумать, чем целую неделю трудиться впустую. (тадж. пословицы о труде)

Люблю сивка за обычай: кряхтит, да везет. (рус. пословицы о труде)

Мастерства за плечами не носят. (рус. пословицы о труде)

Мастерство познается в сравнении с бездарностью. (яп. пословицы о труде)

Мастеру сказали: «Ученики тебя не боятся». Он ответил: «Я тоже их не боюсь». (кит. пословицы о труде)

Металл в огне, человек в труде познается. (тадж. пословицы о труде)

Мне все трын-трава, все щавель-дудка. (рус. пословицы о труде)

Муравей не велик, а горы копает. (рус. пословицы о труде)

Муравей не по себе ношу тащит, да никто спасибо ему не молвит; а пчела по искорке носит, да Богу и людям угождает. (рус. пословицы о труде)

На Бога уповай, а без дела не бывай! (рус. пословицы о труде)

На деле и разум явится. (тадж. пословицы о труде)

На острую косу много сенокосу. (рус. пословицы о труде)

Настойчивый дорогу осилит. (монг. пословицы о труде)

Начало работы терпкое, конец ее — сладок. (дарг. пословицы о труде)

Не без ума, так и не без промысла. (рус. пословицы о труде)

Не бойся, если люди не приглашают; бойся, если мастерство несовершенно. (кит. пословицы о труде)

Не бравшись за топор, избы не срубишь. (рус. пословицы о труде)

Не всякое ремесло по злыдням. (рус. пословицы о труде)

Не всякому дураку клад дается. На клад знахаря надо. (рус. пословицы о труде)

Не гляди на дело, гляди на отделку! (рус. пословицы о труде)

Не испортив дела, мастером не будешь. (рус. пословицы о труде)

Не отрубишь дубка, не надсадя пупка. (рус. пословицы о труде)

Не первый снег на голову. Соколу лес не в диво. (рус. пословицы о труде)

Не пройдешь через дело — не станешь умнее. (кит. пословицы о труде)

Не разгрызешь ореха, так не съешь и ядра. (рус. пословицы о труде)

Не спрашивай старого, спрашивай бывалого. (рус. пословицы о труде)

Не спрашивай урожаю, а паши да молись Богу. (рус. пословицы о труде)

Не терт, не мят — не будет калач. (рус. пословицы о труде)

Не то дорого, что красного золота, а дорого, что доброго мастерства. (рус. пословицы о труде)

Не ударишь в дудку — не налетит и перепел. (рус. пословицы о труде)

Не худое ремесло, кто умеет сделать и весло. (рус. пословицы о труде)

Нет труда без отдыха; умей делать — умей и позабавиться. (перс. пословицы о труде)

Неторопливая работа указывает на искусного мастера. (кит. пословицы о труде)

Ни знахарь, ни Бог, ни слуга Бога — нам не подмога. (тадж. пословицы о труде)

Новый работник даже льва может убить. (инд. пословицы о труде)

Один добытый опыт важнее семи мудрых поучений. (тадж. пословицы о труде)

Один человек роет колодец, тысяча людей пьют воду. (кит. пословицы о труде)

Одну торговлю ведут двояко (т.е. всякое дело может быть выполнено по-разному.) (кит. пословицы о труде)

Он без снасти встречь воды поплывет. (рус. пословицы о труде)

Он из песку веревки вьет. (рус. пословицы о труде)

Оставленное дело снегом занесет. (туркм. пословицы о труде)

От добрых рук ничего не уходит. (рус. пословицы о труде)

От работы не будешь богат, а будешь горбат. (рус. пословицы о труде)

От трудов праведных не нажить палат каменных. (рус. пословицы о труде)

Отведаешь сам, поверишь и нам. (рус. пословицы о труде)

Отчего кот гладок? — Поел да и на бок. (рус. пословицы о труде)

Подле огня обожжешься, подле воды обмочишься. (рус. пословицы о труде)

Поживешь — увидишь, да и мне скажешь. (рус. пословицы о труде)

Поживи с наше да пожуй каши, тогда узнаешь. (рус. пословицы о труде)

Попытка не шутка, а спрос не беда. (рус. пословицы о труде)

Посеяно с лукошко, там и выросло немножко. (рус. пословицы о труде)

Послал Бог работу, да отнял черт охоту. (рус. пословицы о труде)

Пот ключом бьет, а жнец свое берет. (рус. пословицы о труде)

Праздность скачет рысью, где труд пешком плетется. (дат. пословицы о труде)

При большой поспешности в работе будут погрешности. (бенг. пословицы о труде)

Привыкший к чему-либо — знаток в этом деле. (хаус. пословицы о труде)

Принялся за дело, как вошь за тело. (рус. пословицы о труде)

Проголодается, так сам догадается. (рус. пословицы о труде)

Пыль труда лучше шафрана бездействия. (араб. пословицы о труде)

Работающей мельнице некогда замерзать. (яп. пословицы о труде)

Работу делают умением, трудность преодолевают согласием. (монг. пословицы о труде)

Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. (рус. пословицы о труде)

Ремесло не коромысло, плеч не оттянет. (рус. пословицы о труде)

С молитвой в устах, с работой в руках. (рус. пословицы о труде)

С ремеслом и увечный хлеба добудет. (рус. пословицы о труде)

Сажает в печь хлебы, как пышки, а вынимает, как крышки. (рус. пословицы о труде)

Свое изделие изъяна не имеет. (туркм. пословицы о труде)

Сделанное по принуждению — не дело. (осет. пословицы о труде)

Сер мужичок, да сердит на работу. И серо, да сбойливо. (рус. пословицы о труде)

Сеют — плачут, молотят — скачут. (рус. пословицы о труде)

Сильному человеку стыдно бояться работы. (тадж. пословицы о труде)

Скучен день до вечера, коли делать нечего. (рус. пословицы о труде)

Смотреть на цветы легко, вышивать их трудно. (кит. пословицы о труде)

Сокол растет оперением. (туркм. пословицы о труде)

Сотня советов не заменит пары опытных рук. (вьет. пословицы о труде)

Спозаранку трудиться — душу радовать. (монг.пословицы о труде)

Сталь закаляется в огне, человек — в борьбе и трудностях. (осет. пословицы о труде)

Станешь лениться, будешь с сумой волочиться. (рус. пословицы о труде)

Старая кобыла борозды не портит. (рус. пословицы о труде)

Старая кожа крепка. (осет. пословицы о труде)

Старая кость тверда. (осет. пословицы о труде)

Старая кошка лисой становится. (вьет. пословицы о труде)

Старая крыса ловушку обходит. (рус. пословицы о труде)

Старая раковина жемчуг дает. (вьет. пословицы о труде)

Старого волка в тенета не загонишь. (рус. пословицы о труде)

Старую птицу приманкой не проведешь. (осет. пословицы о труде)

Старый ворон не каркнет даром: либо было что, либо будет что. (рус. пословицы о труде)

Старый ворон не каркнет мимо (т. е. опытен.) (рус. пословицы о труде)

Старый конь борозды не портит. Старый конь мимо не ступит. (рус. пословицы о труде)

Сто искусств не стоят совершенства в одном искусстве. (кит. пословицы о труде)

Сто ударов иголыцика не сравнятся с одним ударом кузнеца. (тадж. пословицы о труде)

Стоило одному мост построить, как и другой взялся за дело. (вьет. пословицы о труде)

Стоимость золота и серебра знает золотых дел мастер. (кур. пословицы о труде )

Столяры да плотники от Бога прокляты; за то их прокляли, что много лесу перевели (шуточ.) (рус.пословицы о труде)

Счастье в воздухе не вьется — оно трудом дается. (перс. пословицы о труде)

Такое ремесло, что к черту занесло. (рус. пословицы о труде)

Терпение и труд все перетрут. (рус. пословицы о труде)

Терпя, в люди выходят. (рус. пословицы о труде)

Только опыт создает настоящего мастера. (инд. пословицы о труде)

Только упорный может устоять против ветра. (вьет. пословицы о труде)

Топор своего дорубится. (рус. пословицы о труде)

Тот и господин, кто все может сделать один. (рус. пословицы о труде)

У коварного удача бывает раз, у искусного — два. (калмыц. пословицы о труде)

У кузнеца руки золотые, а у певца — слова. (рус. пословицы о труде)

Удар мастера стоит тысячи других ударов. (кур. пословицы о труде)

Умный в трудном деле не спешит. (осет. пословицы о труде)

Умудряет Бог слепца, а черт кузнеца. (рус. пословицы о труде)

Ученый без трудов подобен облаку без дождя. (араб. пословицы о труде)

Хозяин верблюда, упавшего в грязь, трудится больше других. (калмыц. пословицы о труде)

Хорошему мастеру любой материал хорош. (яп. пословицы о труде)

Хоть корку глодать, да не пенья ломать. (рус. пословицы о труде)

Хочешь сделать работу — сначала наточи инструменты. (кит. пословицы о труде)

Человек создан для труда. (осет. пословицы о труде)

Человек хорошо делает то, что любит. (яп. пословицы о труде)

Чем больше ездить, тем терней дорожка. (рус. пословицы о труде)

Чем заниматься поэзией, возделывай лучше рисовые поля. (яп. пословицы о труде)

Что людям радеешь, то и сам добудешь. (рус. пословицы о труде)

Языком Богу молись, а руками работать не ленись. (бенг. пословицы о труде)

133 лучших пословицы о добре, доброте и взаимопомощи

Любые родители хотят, чтобы их ребёнок вырос добрым и ласковым. Но ведь «просто так» мало что бывает. И чтобы наши чаяния оправдались, мы, как родители, должны с самого раннего детства учить малыша быть добрыми не только по отношению к маме и папе, но и к своим сверстникам, к старикам, а также к животным. Ведь если ребёнок может ударить палкой кошку или собаку, то рано или поздно замахнётся и на человека. А вот быть такими добрыми и порядочными, малышей как раз и учат пословицы о добре. Те самые пословицы, что мы собрали для вас на этой странице.

Пословицы о добре

Всё добро, да не всякому на пользу.

Все доброхоты, а в нужде помочь – нет охоты.

Всякий хлопочет, себе добра хочет.

Все любят добро, но не всех любит оно.

Даёшь другому – приобретаешь себе.

Верная указка – не кулак, а ласка.

Ворованным добром не разбогатеешь.

В добром житье кудри вьются, а в плохом – секутся.

Доброе смолчится, а худое – молвится.

Добро поощряй, а зло порицай.

Доброго человека в красный угол сажают.

Доброму везде добро.

Добрые слова лучше мягкого пирога.

Доброе братство лучше богатства.

Доброму и сухарь на здоровье, злому и мясное не впрок.

Доброта без разума пуста.

Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.

Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.

Доброе дело – правду говорить смело.

Доброго держись, а от худого отдались.

Добрая совесть не боится клеветы.

Доброе дело питает и душу и тело.

Доброе дело два века живёт.

Доброе дело доброму не вредит.

Доброе молчание – чем не ответ.

Добро вспомнится, а лихо не забудется.

Доброго чти, а злого не жалей.

Добр детинка, да лиха хмелинка.

Добро на худо не меняют.

Добра не смыслишь, так худа не делай.

Добра соль, а переложишь – рот воротит.

Добрая кума прибавит ума.

Добрая наседка одним глазом зерно видит, а другим – коршуна.

Добрая пословица ко времени молвится.

Добрая семья прибавит разума-ума.

Добрая слава бежит, а худая – летит.

Добрая слава злому ненавистна.

Добрая слава за печкой сидит, а худая – по свету бежит.

Добро делать спешить надобно.

Добро не лихо – бродит тихо.

Добро не умрёт, а зло пропадёт.

Добро по миру не рекой течёт, а семьёй живёт.

Добро-то и скот понимает.

Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.

Доброе дело без награды не останется.

Доброе молчанье лучше худого ворчанья.

Доброе начало – половина дела.

Доброе семя – добрый и всход.

Доброе слово сказать – посошок в руку дать.

Доброму гостю – добрая и ества.

Доброму гостю хозяин рад.

Доброму – добро, а худому – пополам ребро.

Доброму слову – добрый ответ.

Доброю женою и муж честен.

Добрые вести не лежат на месте.

Добрые умирают, да дела их живут.

Добрый друг лучше ста родственников.

Добрый жернов сам смелет, плохой – сам смелется.

Добрый конь не без седока, а честный человек – не без друга.

Добрым быть — добрым и слыть.

Доброе слово доходит до сердца.

Добрый человек плачет от радости, а злой – от зависти.

Добрый человек лучше каменного моста.

Добрая жена да жирные щи – другого добра не ищи.

Доброе намерение уже само по себе что-нибудь да стоит.

Добро по крупинке собирается.

Доброе дело в воде не утонет.

Добро от хорошего человека придёт всегда, зло от дурного человека придёт в

тяжёлое время.

Добром за добро платит каждый, добром за зло – настоящий человек.

Доброта доброго придёт в трудный час, коварство злого настигнет всегда.

Добрый конь не устаёт, добрый человек не отказывает в помощи.

Доброе слово железную дверь откроет.

Добра не ценишь, когда его сам не заработаешь.

Добро моё – душа моя.

Доброе намерение – половина счастья.

Доброе слово слаще мёда.

Доброму Бог помогает.

Делай другим добро – будешь сам без беды.

Добра гнушаться – с людьми не знаться.

Добро помни, а зло не забывай.

Добру расти, а худу по норам ползти.

Жизнь дана на добрые дела.

Жалость со слезами, а доброта – с мозолями.

Живи добрее, будешь всем милее.

Желающий добра подобен делающему добро.

За добро добром и платят.

За доброе дело жди похвалы смело.

Злой не верит, что есть добрые люди.

Злой человек не проживёт в добре век.

Злому – смерть, а доброму – воскресенье.

И собака старое добро помнит.

Истинное добро всегда просто.

И добро худом бывает.

Кто за худым пойдет, тот добра не найдет.

Кто лихо думает, с тем лихой (т. е. сатана) думает.

Кто сам собою не управляет, тот и других не наставит.

Кто любит добрые дела, тому и жизнь мила.

Красота до вечера, а доброта навек.

Кто любит Бога – добра получит много.

Кто, сделав добро, попрекает, тот цену ему умаляет.

Кто добро творит, тому Бог отплатит.

Лихости не уймёшь благостью.

Лучше самому терпеть, чем других обижать.

На лихо – лихо, на добро – добро.

Нам добро и всем таково.

Не суди по силе рук, а суди по силе сердца.

Не гони коня кнутом, а гони овсом.

Не устоять худу против добра.

Не важно лицо какое, было бы сердце золотое.

Не жалей того, кто скачет, а жалей того, кто плачет.

На добро отвечать добром – дело каждого, а на зло отвечать добром – дело

отважного.

Не всякий труд – добро.

От доброго не бегай, а худого не делай.

От лихого не услышишь доброго слова.

Про доброе дело говори смело.

Рожь и пшеница годом родится, а добрый человек всегда пригодится.

Сделав добро, не кайся.

Сердце – вещун, чует и добро и худо.

Сердечное слово до сердца доходит.

Сто раз сделаешь добро – хорошо, на сто первый раз не сделаешь – всё пропало.

Сделав другому добро, себе жди того же.

Сделал добро, а в ответ врага нажил.

Тьма свету не любит — злой доброго не терпит.

Торопись на доброе дело, а худое – само приспеет.

Учись доброму, худое на ум не пойдёт.

У доброго хозяина и пустой суп вкусен, у злого и жирный суп плох.

Худо тому, кто добра не делает никому.

Час в добре пробудешь – всё горе забудешь.

Шутки добром не кончаются.

Поговорки о добре

Добрый пёс на ветер не лает.

Делай добро и бросай его в воду.

Добрый привет и кошке приятен.

Добр волк до овец, да пасти ему не дают.

Доброе словечко – в жемчуге.

Добра голова сто рук кормит.

Добро должно быть с кулаками.

И в мякине зёрна находятся.

Нет худа без добра.

Не доведёт до добра.

От добра добра не ищут.

Свет не без добрых людей.

Сердце – не камень.

Сам — с воробья, а сердце – с кошку.

 

Вот такой сборник у нас получился.Есть, конечно, еще много похожих тем с пословицами о дружбе, доброте, взаимопомощи и справедливости. Но сейчас хочу сказать не о том.

Внук, прочитав эти пословицы о добре, спросил:

— Бабуля, а что означает поговорка «Добро должно быть с кулаками»? Ведь драться – плохо!

Я подумала немного и сказала:

— Если ты видишь, что обижают слабого, то обязательно надо заступиться! Этим ты совершишь добрый поступок.

А как бы вы ответили своему ребёнку?

И еще, ответьте, пожалуйста, помогают ли вам в воспитании разные половицы и поговорки?

Репрезентация концепта «the good/добро» в пословицах английского языка

Аверина Марина Анатольевна1, Долгова Анастасия Вячеславовна2
1Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государственный университет» (национальный исследовательский университет), филиал в г. Озёрске Челябинской области, кандидат филологических наук, зав. кафедрой лингвистики
2Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государственный университет» (национальный исследовательский университет), филиал в г. Озёрске Челябинской области, студентка 5 курса, кафедра лингвистики

Averina Marina Anatolievna1, Dolgovа Anastasia Vyacheslavovna2
1Federal State Budget Educational Establishment of Higher Professional Education “South – Ural State University” (National Research University), branch in Ozersk, Chelyabinsk region, сandidate of Philological Science ,the head of the department of linguistics
2Federal State Budget Educational Establishment of Higher Professional Education “South – Ural State University” (National Research University), branch in Ozersk, Chelyabinsk region, student of the 5th course year of the linguistics department

Библиографическая ссылка на статью:
Аверина М. А., Долгова А.В. Репрезентация концепта «the good/добро» в пословицах английского языка // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 5 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2014/05/6568 (дата обращения: 16.01.2022).

Добро – это самая древняя моральная категория. Со времен сотворения мира люди рассматривали добро  как средство достижения идеальных отношений в обществе. Категория добра – это категория идеала, которая направлена  на преодоление разобщенности и непонимания между людьми, привитие обществу высоких идей гуманизма и человеколюбия.

Цель нашего исследования – выявить особенности объективизации концепта «the good/добро» в английских пословицах, которые представляют английскую фольклорную картину мира. Пословицы,  будучи выражением культуры этноса и основной единицей языкового сознания,  являются  предметом нашего исследования в рамках кафедральной темы «Изучение нравственных категорий, объективированных в русских и английских паремиях». Этому вопросу посвящены работы М. А. Авериной [1], И.Г. Петер [2].

Материал нашей картотеки в 90 пословиц английского языка, взятых из «Сборника английских пословиц и поговорок» С.Ф. Кусковской [3], дает возможность представить концепт «the good/добро» четырьмя фреймами. Под фреймом мы понимаем многокомпонентный концепт, представляющий собой совокупность стандартных знаний о предмете, явлении и ситуации [4]. Слот – это составляющая фрейма, характеризующая некоторое свойство или связь описываемого фреймом понятия или объекта [4].

Фрейм №1  «Righteousness» – «Добродетель», по данным нашей картотеки, представлен восьмью слотами.

Первый слот «Благо как неотъемлемая составляющая добра». Под благом мы понимаем определенный положительный смысл, представляющий ценность для человека.

Forget injuries, never forget good – Забудь обиды, но никогда не забывай добро. The good is due – Совершать добро – это обязанность каждого. Good be to him who thinks it – Добро с теми, кто думает о нем.

Мораль пословицы «Men are more prone to revenge injuries than to requite good – Люди более склонны мстить за обиды, нежели воздавать за добро» говорит о том, что порой мы, воспринимаем доброту по отношению к нам как должное, забывая отблагодарить за помощь. Однако если в какой-то момент человек оступается, то окружающие, как правило, отвечают ему на обиду со всей ненавистью, что у них имеется.

В пословице «He lives long that lives in the good – Живя в добре, кудри вьются», так же как и в пословице «As fire warms the body so does good warm the heart – Как огонь греет тело, так добро согревает сердца» речь идет о всеобъемлющем благе, которое человек может ощутить, совершая добрые деяния, излучая добрые намерения. Выражение «кудри вьются» используется здесь в переносном значении, и символизирует счастье, довольство, спокойствие, то, в окружении чего живет человек, окруженный теплом и добротой.

Второй слот «Доброта как действие». Этот слот объединяет пословицы, в которых находит результат влияния или воздействия, поступки.

Well began is the good – Хорошее начало – половина дела. All is the good that ends well – Добрый конец всему делу венец.

Пословица «Truth is the good but happiness is better – Правда, это добродетель, но счастье важнее» перекликается с русской пословицей «Лучше сладкая правда, чем горькая ложь»  и определяет критерии нравственного выбора человека. Каждый вправе выбирать между спокойной и безмятежной жизнью, сохраняющейся за счет лжи, и несчастным существованием, являющимся следствием горькой правды, однако зачастую данный выбор сделать человеку очень нелегко.

Другая пословица гласит: «Repentance is the good but innocence is better – Покаяние есть добро, но лучше не грешить». Порой человек, совершая какой-либо проступок, полагает, что, попросив прощения и осознав содеянное, он загладит свою вину и все вернётся на круги свои. Действительно, слова раскаяния – это важная часть нашей жизни, а извинения это именно то, чего обиженный человек ждет от обидчика. Но, несмотря на это, данная пословица указывает на тот факт, что недостаточно просто покаяться и объяснить причины тех или иных поступков, порой следует их не совершать. Возможно, это покажется сложным или даже невозможным, однако учиться контролировать свои слова и свои поступки, также необходимо, как и уметь просить прощения.

Третий слот  «Доброта как положительный результат действия». Проиллюстрируем его пословицами.

He that does good to another does good also to himself – Наградой за доброе дело служит его свершение. They will be hushed by good who laugh at a wise speech – Добро заставит примириться со всеми. The more you give the more good come to you – Чем больше добра мы совершаем, тем больше его нам возвращается. The good we do today becomes the happiness tomorrow – Добро, сделанное сегодня, завтра обернется счастьем. He lives long who lives in good – Добрый человек в добре проживет век.

В этих пословица говорится о том, что добродетель, несмотря на возможную неблагодарность со стороны других людей, несет в себе благо.

В пословицах «Do good and have good – Делай добро – и получишь добро», «The good is never lost. – За доброе дело жди похвалы смело» звучит напоминание о том, что добрые поступки заслуживают того, чтобы их совершали, ведь как бы то ни было, человек ничего не теряет, а в большинстве своем наоборот приобретает. И порой приобретает даже больше, чем отдал.

В пословице «One good deserves another – Одно доброе дело заслуживает другого»  речь идет о необходимости отвечать добром на добро, платить той же монетой тому, кто был добр к вам, кто оказал вам ту или иную помощь. Любое благодеяние не может оставаться незамеченным, и каждый человек должен понимать, что совершая благой поступок, он совершает его и для себя. Добродетель облагораживает жизнь человека, делает его сильнее и счастливее.

Четвертый слот  «Отрицательный результат доброго поступка». Пословицы английского языка содержат предупреждение о том, что человек, который помогает другим людям или принимает чью-либо помощь, должен быть осторожен: «Beware each to whom you did good – Берегись каждого, кому ты сделал добро», «To accept the good is to sell one’s freedom» – Принять благодеяние – продать свою свободу». Смысл данных пословиц заключается в том, что помощь, оказанная или принятая от кого-либо, превращает человека в пленника. Так как, с одной стороны, мы становимся обязанными, а с другой стороны, нам становятся обязаны. А, как известно, обязательства удручают человека как ничто другое, и тот, кому ты помог, становится, к сожалению, твоим злейшим врагом.

Пятый слот  «Добрые дела нужно не только совершать с умом». В пословицах, представленных в данном слоте,  речь идет об умении совершать добрые поступки. Они указывают нам на тот факт, что благодеяния должны совершаться обдуманно, вовремя, безошибочно.

Everything is the good in its season – Все хорошо в свое время. Without wisdom, goods are worthless – Глупое добро, добру рознь. Good will teach you how to do it – Делай добро, a как его делать— поймешь потом.

Шестой слот  «Степень выраженности добра». Несмотря на то, что добрые дела несут в себе лишь благо, всего должно быть в меру. Хорошее может испортить человека, может помутить его разум и сбить с верного пути.

Enough is the good – Все хорошо в меру. The perfect is the enemy of the good – Лучшее враг хорошего.Too much of a good thing is the good for nothing – Хорошего понемножку. The best is oftentimes the enemy of the good – Лучшее часто враг хорошего.

Седьмой слот  «Доброта не вечна». Временный характер носит всё доброе и безоблачное, о чём свидетельствуют следующие пословицы:

All good must come to an end – Счастье не всегда улыбается. Enjoy the good while you can, the bad will make you forget it – Наслаждайся хорошим – придет плохое, и ты забудешь про хорошее.

Вышеперечисленные пословицы имеют своей целью  донести до человека мысль о том, что не стоит расстраиваться и сокрушаться по пустякам. Нужно жить счастливо, пока фортуна тебе улыбается, так как наша жизнь – это череда белых и черных полос. И чем горевать без повода, нужно радоваться тому, что имеешь сейчас.

Восьмой слот  «Доброе деяние не афишируют» представлен тремя пословицами, каждая из которых говорит нам о том, что благодеяния не нуждаются в рекламе. Хорошее и светлое само даст о себе знать, оно никогда не останется незамеченным. А вот хвастовство добрыми делами только оттолкнет окружающих от человека, кричащего о своем поступке, испортив все впечатления о содеянном.

Good has no passport – Добро само о себе расскажет. Good speaks for himself: it needs no tin horn – Добро говорит само за себя. The good is its own regard – Добродетель – сама себе награда.

Фрейм №2 «Mysterious balance of good and evil» «Таинственное равновесие между силами добра и зла», по данным нашей картотеки, представлен тремя слотами.

Первый слот мы номинируем как «Единство добра и зла». Категории добра и зла – две неотъемлемые части друг друга. Человек, говоря о чем-то хорошем, противопоставляет это хорошее плохому.

Evil is sooner believed than good – Плохому верят охотнее, чем хорошему. The good is not valued till the bad comes – Добро не ценится, пока не приходит зло. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good – Добро дано, чтобы управлять злом. The good can never grow out of evil – Худо до добра не доведет. He knows best what the good is that has endured evil – Лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло. Evil will never depart from the house of those who return evil for goodЗло никогда не покинет дом того, кто им на добро отвечает. One that confounds good and evil is an enemy to goodВраг добра тот, кто его со злом перепутать может.

Так, например, в пословице «Life is neither good or evil, but only a place for good and evil» – «Жизнь – это вечная борьба добра и зла» о нашей жизни говорится, как о поле боя двух гигантов. Каждый день человек борется не только с окружающими его неприятностями, но и со злом внутри себя, внутри своей семьи, на работе и так далее. Поэтому существование тех или иных невзгод человек должен воспринимать как что-то обычное, но не как ношу, которую тяжело и порой невыносимо нести по жизни.

Пословица «Return good for evil» – «Отвечай на зло добром» является напоминанием о том, что лучшим наказанием для человека, который совершил плохой поступок, служит хороший поступок, который возможно пристыдит обидчика, или даже наставит его на путь истинный. Каждый человек должен служит положительным примером для окружающих, мы не должны опускаться до мести, надо научиться прощать. Но ни в коем случае не держать зла на человека, дабы не разжигать костер бессмысленной войны.

Второй слот «Нереализованное добро несет зло». Иногда для того, чтобы зло царствовало в нашем мире достаточно лишь бездействия хороших людей. Однако любое действие в сторону зла лишь дает повод тому или иному человеку паразитировать на вашем благородстве.

He that spares the evil injures the goodТот, кто щадит зло, причиняет вред добру. One does evil enough when one does nothing goodПока добродетель бездействует, зло процветает. Never do evil that good may come of it – Не делай зла во имя добра.

Слот №3 «Непримиримые противоположности». В английском языковом сознании у каждого человека свой недвусмысленный путь. Человек может быть либо только хорошим, либо только плохим. Нельзя быть одновременно злым, но порой совершать благие поступки, и наоборот, быть хорошим человеком, но иногда оступаться и делать плохо другим людям. Данное предположение подтверждается следующими пословицами:

«There is no sickness of sixpence between good and evil – «Добро и зло ходят порознь» и «Good and evil cannot dwell in the one heart» – «В одном и том же сердце нет места добру и злу».

Таким образом, за человеком всегда остается право выбора, только он может решить, каково его жизненное кредо.

Фрейм № 3 «Merchandise and possessions» – «Товарно-материальные ценности или собственность, имущество, пожитки, добро». Данный фрейм состоит из двух слотов.

Слот №1 «Имущество как собственность». Лексема «the good/добро» имеет значение материального, того, что человек когда-либо заработал или имеет в своей собственности. При этом, чем умереннее запросы человека, тем более самодостаточно он чувствует себя в этой жизни: «He has goods who desires a little» – «Довольство – лучшее богатство». Именно довольство обогащает человека, в то время как тот, кто не чувствует меры и излишне требователен, никогда не почувствует удовлетворенности своей жизни.

Пословица  «Do things for your own good rather for your own pleasure» – «Пить да гулять – да деньжат не видать» содержит в себе иной смысл и более того моральную составляющую. В ней говорится о том, что чрезмерная расточительность и беспечность никому не во благо. А, наоборот, лишает человека материальных ценностей, тот, кто тратит много и бездумно, всегда будет беден или жить в нужде.

Purse full of goods makes a light heart – От туго набитого кошелька на сердце легко. .  The rolling stone gathers no good. – Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

Второй слот «Чужое имущество не приносит счастья». Данный слот нашел свое отражение в следующей английской пословице «Ill-gotten goods never prosper» – «Нечестно нажитое добро впрок не идет». В  ней речь идет об имуществе или вещи, полученной нечестным путем и о наказании, которое следует за этим нечестным действием. Испокон веков считается, что за воровство человек расплачивается несчастьем или большей потерей, чем приобретенная им собственность.

Четвертый фрейм концепта «the good/добро» называется «Benefit or advantage» – «Добро как преимущество». Не стоит торопиться, исполняя какое-либо задание, обдумывая какое-либо решение, делая выбор, является смыслом пословицы:  «No good comes from hurrying» – «Спешка пользы не приносит». То есть спешка является неким отрицательным атрибутом нашей жизни, она не несет в себе блага, а только портит то, что при помощи ее человек желает осуществить.

Пословица  «No great loss without some good – Не бывает большой потери, без хотя бы малой выгоды» подтверждает мысль о том, что человек не должен сокрушаться от невзгод и ненастий так, как будто это самое страшное, что могло с ним произойти, и ничего хорошего больше с ним в этой жизни не случится. Напротив, он должен искать в каждой потере что-то хорошее для себя, и более того, он это обязательно найдет.

Таким образом, в английской языковой картине мира концепт «the good/добро» чаще всего ассоциируется с добрыми делами, поступками, добродетелью,  нежели с имуществом, выгодой или чем-то отрицательным. Смысловая насыщенность концепта «the good/добро» обеспечивает его повышенную коммуникативную значимость.


Библиографический список
  1. Аверина М.А. Представление о красоте в русских и английских паремиях / М.А. Аверина, И.Г. Петер   // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2013. № 25. С. 105-111.
  2. Петер И.Г. Вербализация концепта «joy/радость» в английских пословицах / И.Г. Петер, К.С. Шишкова    //В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014. № 32. С. 84-90.
  3. Кусковская С.Ф. Сборник английских пословиц и поговорок / С.Ф. Кусковская. Минск: «Вышэйшая школа», 1997.
  4. Краткий словарь когнитивных терминов./ Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина.  М., 1997.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Марина Аверина»

Английские пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки, как и идиомы, делают речь более яркой и образной.

Пословица – это короткое изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с поучительным уклоном.

Поговорка — это словосочетание, отражающий какое-либо явление жизни, но без дидактического подтекста и обобщающего смысла.


Пословицы и поговорки – это отражение истории, культуры, менталитета и коллективной мудрости народа, они часто содержат советы и передаются из поколения в поколение. Нередко в них присутствуют устаревшая лексика и грамматические конструкции, обычно в них заметен своеобразный ритм.


У многих английских пословиц и поговорок есть эквиваленты в русском языке. В большинстве случаев это не дословное совпадение, а аналогия поучительной информации,которую они несут, но общей смысл пословицы тем не менее достаточно легко уловить.


Английские пословицы и поговорки целесообразно учить наизусть, не переводя их дословно, и использовать в ситуациях, в которых бы мы употребили их в родном языке.


Список английских пословиц и их возможных аналогов в русском языке

 

A drowning man will clutch at a straw – Утопающий хватается за соломинку


A good beginning makes a good end — Лиха беда начало, хорошее начало — половина дела


A good mind possesses a kingdom – По одёжке встречают — по уму провожают


A good name is the best of all treasures – Доброе имя дорого стоит


A friend’s eye is a good mirror — Глаза друга — это лучшее зеркало, друг всегда говорит правду


A fool and his money are soon parted — У дурака деньги долго не задерживаются


A fool at forty is a fool forever – Глупец в 40 лет – глупец до конца дней


The apple never falls far from the tree – Яблоко от яблони недалеко падает


Advisers run no risks – Советчик ничем не рискует


All cats are grey in the dark — В темноте все кошки серы


All is well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается


All’s fair in love and war – На войне и в любви все средства хороши


All are not friends that speak us fair – He всяк тот друг, кто нас хвалит


All hat and no cattle — Одни пустые разговоры без действия


All roads lead to Rome – Все дороги ведут в Рим


All things come to those who wait – Все хорошее случается с теми, кто умеет ждать


An army marches on its stomach – Соловья баснями не кормят


Appearances are deceptive — Внешность обманчива


As you make your bed, so you must lie in it – Что посеешь, то и пожнешь


A hedge between keeps friends green – Дружба — дружбой, а табачок – врозь. Забор между друзьями продлевает дружбу


Actions speak louder than words – Поступки говорят громче, чем слова. О человеке судят по его делам


A friend in need is a friend indeed – Друзья познаются в беде


A leopard cannot change its spots – Горбатого могила исправит


All cats love fish but hate to get their paws wet – Любишь кататься – люби и саночки возить. Без труда не выловишь и рыбку из пруда


All good things must come to an end – Даже все хорошее рано или поздно заканчивается


All that glitters is not gold – Не все то золото, что блестит


An apple a day keeps the doctor away – Кто яблоко в день съедает, у докторов не бывает


A loaded wagon makes no noise – По-настоящему богатые люди не хвастаются деньгами


A man is known by the company he keeps – Скажи мне, кто твой друг – и я скажу, кто ты


A new broom sweeps clean – Новая метла по-новому метет


A rotten apple injures its companions /A rotten apple spoils the barrel – Одна паршивая овца все стадо портит


A stitch in time saves nine – Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти


A stumble may prevent a fall – Лучше споткнуться, чем упасть, исправление маленькой ошибки может уберечь от большой


A tree is known by its fruit — От яблони яблоко, от ели шишка, Дерево познается по плодам


A young idler, an old beggar – В молодости лентяй, в старости бедняк


As fit as a fiddle – В отличной физической форме


Ask me no questions, I’ll tell you no lies – Не спросишь — не солгу. Не лезь в душу

 


Bad news travels fast – Плохие новости распространяются быстро


Best defence is offence – Лучшая защита – это нападение


Brevity is the soul of wit – Краткость – сестра таланта


Better an egg today than a hen tomorrow — Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра

 
Better be the head of a dog then the tail of a lion – Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва, лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди богатых


Better is the enemy of good – Лучшее – враг хорошего


Better late than never – Лучше поздно, чем никогда


Better lose the saddle than the horse – Лучше потерять седло, чем саму лошадь


Better safe than sorry – Бережёного Бог бережёт, лучше перестраховаться, чем совершать необдуманные поступки


Beware of Greeks bearing gifts — Бойся Данайцев (греков) дары приносящих!


Birds of a feather flock together – Рыбак рыбака видит издалека


Bitter pills may have blessed effects — Горьким лечат,а сладким – калечат


Blood is thicker than water – Кровь гуще воды, узы кровного родства сильнее других уз


Beauty is in the eyes of the beholder – На вкус и цвет товарищей нет


A bad workman blames his tools – У плохого мастера всегда инструмент виноват 


Barking dogs seldom bite – Собака, что лает, редко кусает


Beggars can’t be choosers – Беднякам выбирать не приходится. Бедному да вору – всякая одежда впору


Better to be alone than in bad company – Уж лучше будь один, чем вместе с кем попало


Better the devil you know (than the devil you don’t) – Известная беда лучше ожидаемой неизвестности


A bird in the hand is worth two in the bush – Лучше синица в руке, чем журавль в небе


A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword – Словом можно ранить больнее, чем мечом


Born with a silver spoon in his/her mouth – Человек, рожденный в богатой семье


Boys will be boys — Мальчишки всегда останутся мальчишками. Маленькая собака — до старости щенок


Break a leg — Ни пуха, ни пера!


A broken watch is right two times a day – Часы, которые не ходят, показывают правильное время два раза в день


A burnt child dreads the fire – Пуганая ворона куста боится


By hook or by crook – Всеми правдами и неправдами. Не мытьем, так катаньем

 


The calm comes before the storm – Затишье перед бурей


A cat has nine lives – У кошки есть 9 жизней


A cat may look at a king – Вольно псу и на владыку брехать


A chain is only as strong as its weakest link – Где тонко – там и рвется. Цепь так же крепка, как и её самое слабое звено


Clothes don’t make the man – По одежке встречают, по уму провожают

 


Damned if you do, damned if you don’t – Один черт: что так, что этак


Dead men tell no tales — Мёртвый человек ничего не скажет


Desperate times call for desperate measures – Времена отчаяния требуют отчаянных мер


Discretion is the better part of valour — Осторожность — лучшая часть храбрости


Different strokes for different folks — На вкус и цвет товарищей нет


Diligence is the mother of good fortune — Терпение и труд все перетрут


Distance makes the heart grow fonder – Разлука усиливает настоящую любовь и гасит ненастоящую


Don’t bark if you can’t bite – Не лай, если не можешь укусить


Don’t bite off more than you can chew – Не зарься на кусок, который не проглотишь


Don’t bite the hand that feeds you – Не кусай руку, которая тебя кормит


Don’t burn the candle at both ends – Не трать силы безрассудно 


Don’t change horses in midstream – Коней на переправе не меняют


Don’t count your chickens before they’re hatched – Цыплят по осени считают


Don’t cross a bridge before you come to it – Не волнуйся заранее о событиях, которые еще не произошли


Don’t cut off your nose to spite your face – Выколю я себе глаз: пусть у моей тёщи будет зять кривой


Don’t fall before you’re pushed – Не сдавайся перед трудностями заранее


Don’t have too many irons in the fire – Не занимайся разными делами одновременно


Don’t judge a book by its cover — Не суди о книге по обложке


Don’t look a gift horse in the mouth – Дареному коню в зубы не смотрят


Don’t make a mountain out of a molehill – Не делай из мухи слона


Don’t make clothes for a not yet born baby – Делить шкуру неубитого медведя


Do unto others as you would have them do unto you – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой


Don’t put all your eggs in one basket — Не складывай все яйца в одну корзину


Don’t put the cart before the horse — Впрягать телегу перед лошадью, сделать что-то шиворот-навыворот


Don’t spit into the wind – Не плюй в колодец – пригодится воды напиться


Don’t throw the baby out with the bathwater – Выплеснуть ребенка вместе с водой

 


Eyes are bigger than your belly – Брюхо сыто, да глаза голодны 


Easier said than done – Легче сказать, чем сделать


The early bird catches the worm – Кто рано встает – тому Бог дает


An Englishman’s home is his castle – Мой дом – моя крепость


Every cloud has a silver lining – Нет худа без добра


Every man has his price — У каждого есть своя цена


Every rose has its thorn — Не бывает розы без шипов


The exception proves the rule – Исключение подтверждает правило


Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise – Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет


Easy come, easy go – Как пришло – так и ушло. Легко пришло, легко ушло


The ends justify the means – Цель оправдывает средства


Every dog has its day — Будет и на нашей улице праздник


Experience is the father of wisdom – Опыт — лучший учитель

 


Failure is the stepping stone for success – Неудача – первый шаг к успеху


Fine words butter no parsnips — Соловья баснями не кормят


First come, first served — Кто первый пришел, тот первый и обслужен


First things first — Первым делом 


Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me – Позор тебе если обманешь меня однажды и позор мне если обманешь меня дважды


Forewarned is forearmed – Предупрежден – значит вооружен 


Forgive, but don’t forget — Прости, но не забывай


Fortune favours the bold – Судьба благоприятствует смелым


Fretting cares make grey hairs — Не работа старит, а забота

 


The grass is always greener on the other side – За морем и телушка – полушка, да дорого перевоз


God helps those who help themselves – На Бога надейся, а сам не плошай
Good and quickly seldom meet – Терпение и труд все перетрут 

 


Half a loaf is better than none – Лучше синица в руках, чем журавль в небе


Hard words break no bones — Хоть горшком назови, только в печку не ставь. Грубые слова костей не ломают


Haste makes waste – Поспешишь – людей насмешишь


Hawks will not pick out Hawk’s eyes – Ворон ворону глаз не выклюет


The head and feet keep warm, the rest will take no harm – Держи голову и ноги в тепле


He laughs best who laughs last – Лучше всех смеется тот, кто смеется последним


He that goes borrowing, goes sorrowing — Кто ходит занимать деньги, тот за ходит за горем


He who dares wins – Кто не рискует, тот не побеждает


Health is wealth – Здоровье – дороже денег


He who plays with fire gets burnt – Тот, кто играет с огнем – рискует обжечься


He who hesitates is lost — Промедление смерти подобно


He who wills the end wills the means – Тот кто ставит себе цель – найдет пути ее достижения


Handsome is what handsome does – Красив тот, кто красиво поступает


Honesty is the best policy – Честность – лучшая политика


Honey catches more flies than vinegar — Ласковая телятка двух маток сосёт 


Hope for the best, but prepare for the worst – Давайте надеяться на лучшее, но готовиться к худшему


However long the night, the dawn will break — Как бы долго не длилась ночь, рассвет все равно настанет

 


If you chase two rabbits, you will not catch either one – За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь


If you want a thing done right, do it yourself – Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам 


Ignorance is bliss — Неведение – благо 


In for a penny, in for a pound – Назвался груздем — полезай в кузов; взялся за гуж, не говори, что не дюж


In one ear and out the other – В одно ухо влетело – в другое вылетело


In the land of the blind, the one-eyed man is king – На безрыбье — и рак раба, Кривой среди слепых — король


In times of prosperity friends are plentiful — Когда ты богат у тебя появляется много друзей 


It never rains but it pours — Беды обрушиваются не дождем, а ливнем. Пришла беда – отворяй ворота. Беда не приходит одна


It’s a long lane that has no turning — Неудачи не могут длиться вечно 


It’s always darkest before the dawn – Ночь темнее всего перед рассветом


It’s an ill wind that blows no good – Плох тот ветер, что не приносит добра


It’s easy to be wise after the event – Задним умом крепок


It’s never too late to learn – Век живи – век учись


It’s no use crying over spilt milk – Слезами горю не поможешь

 


Kill the goose that lays the golden egg – Убить курицу, которая несет золотые яйца


Kindness begets kindness – За добро добром платят


Knowledge is power – Знание — сила


Keep your friends close and your enemies closer – Держи друзей близко, а врагов еще ближе

 


Least said sooner mended – Чем меньше сказано, тем быстрее исправлено, в добрый час молвить, а в худой промолчать 


Let sleeping dogs lie — Не буди лихо, пока тихо


Let the cobbler stick to his last – Каждый сверчок знай свой шесток


Lie down with dogs, wake up with fleas — С кем поведёшься, от того и наберёшься, с волками жить — по волчьи выть


Lightning never strikes twice in the same place – Снаряд два раза в одну воронку не падает


Life is what you make of it – Делай свою жизнь сам


Like cures like – Подобное лечит подобное


Little by little and bit by bit – Мало-помалу


Live and let live – Живи и жить давай другим


Look before you leap — Не зная броду, не суйся в воду


Loose lips sink ships — Болтун — находка для шпиона


Love is blind – Любовь слепа

 


Man proposes but God disposes – Человек предполагает, а Бог располагает


Manners make the man – Человека делают его манеры


Many hands make light work – Один в поле не воин


Many a mickle makes a muckle – С миру по нитке — голому рубаха. Пушинка к пушинке — и выйдет перинка


March winds and April showers bring forth May flowers – Март с водой, апрель с травой, а май с цветами


Marry in haste, and repent at leisure – Жениться на скорую руку, да на долгую муку


Measure twice, cut once – Семь раз отмерь, один раз отрежь


Misery loves company – Несчастье любит компанию


Misfortunes never come singly – Беда не приходит одна


A miss by an inch is a miss by a mile — Промахнуться не лучше, чем милей ошибиться 


Missing the wood for the trees – За деревьями леса не видать


Money cannot buy happiness – Счастье за деньги не купишь


Money is the root of all evil – Деньги – корень всего зла


Monkey see, monkey do – Обезьянничать, копировать бездумно


More haste, less speed – Поспешишь – людей насмешишь

 


Need teaches a plan – Голь на выдумки хитра


Never cast a clout till May be out – Пришел марток — надевай двое порток


Never put off till (until) tomorrow what you can do today – Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня


Never say never – Никогда не говори никогда


Never trouble trouble till trouble troubles you – Не буди лихо, пока оно тихо


No man is an island — Один в поле не воин


No man can serve two masters – Нельзя быть слугой двух господ. Нельзя сидеть на двух стульях


No pain, no gain – Без труда не выловишь и рыбку из пруда


No answer is also an answer — Отсутствие ответа — тоже ответ


No news is good news – Отсутствие новостей — уже хорошие новости


No time like the present – Лови момент, не упускай момента


Nothing succeeds like success – Ничто не способствует успеху, как сам успех


Nothing ventured, nothing gained – Кто не рискует, тот не пьет шампанское

 


An old dog will learn no tricks – Старого учить что мёртвого лечить 


One good turn deserves another – Долг платежом красен


One man’s meat is another man’s poison — Что русскому хорошо, то немцу смерть


One man’s fault is another man’s lesson — Ошибка одного — урок для другого


One rotten apple will spoil the whole barrel – Паршивая овца все стадо испортит


One today is worth two tomorrow – Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Одно сегодня стоит двух завтра 


One swallow doesn’t make a summer – Одна ласточка не означает, что лето пришло


Once bitten, twice shy – Пуганая ворона куста боится. Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду


Opportunity knocks only once – Благоприятная возможность бывает только один раз. Кто не успел тот опоздал


Out of the mouths of babes and sucklings — Устами младенца глаголет истина


Out of sight… Out of mind – С глаз долой – из сердца вон

 


Penny wise, pound foolish – Умен на пенни, а глуп на фунт. Не жалей алтына, а то отдашь полтину 


A penny saved is a penny earned – Копейка рубль бережет


People who live in glass houses shouldn’t throw stones at another – Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать в друг друга камни (не обсуждай ближнего, если сам не безупречен)


Practice before you preach – Практикуй, что проповедуешь


Practice makes perfect – Повторение — мать ученья


Prevention is better than cure – Профилактика лучше, чем лечение


Pride comes before a fall — Гордыня до добра не доводит


The proof of the pudding is in the eating – Все проверяется на практике


Put a beggar on horseback and he’ll ride it to death – Посади нищего на коня, он и к самому дьяволу отправится

 


Revenge is sweet – Сладкая месть


Rome wasn’t built in a day – Москва не сразу строилась

 


Seeing is believing – Пока не увижу сам – не поверю


Silence gives consent – Молчание – знак согласия


Silence is golden – Молчание — золото


Simple minds think alike – У дураков мысли сходятся


Some days you get the bear, other days the bear gets you – День на день не приходится, час на час не выпадает. День — мать, день — мачеха


The squeaky wheel gets the grease – Скрипящее колесо получает смазку


Spare the rod and spoil the child – За битого двух небитых дают


Still waters run deep — В тихом омуте черти водятся


Stolen fruit is the sweetest – Запретный плод сладок


Strike while the iron is hot – Куй железо пока горячо


Sufficient unto the day is the evil thereof – Для каждого дня хватает своих забот

 


That which does not kill you, makes you stronger – Все, что нас не убивает – делает нас сильнее


Tall oaks grow from little acorns — По зёрнышку — ворох, по капельке – море


Tastes differ — Вкусы разнятся. О вкусах не спорят


The die is cast – Железобетонный аргумент


The dogs bark but the caravan goes on – Собака лает – караван идет


The end justifies the means – Цель оправдывает средство


The road to hell is paved with good intentions – Дорога в ад вымощена благими намерениями


The straw that broke the camel’s back – Капля, переполнившая чашу терпения


The truth is in the wine – Истина в вине


There is no smoke without fire – Нет дыма без огня


There’s no time like the present – Живут один раз: не потом, а сейчас


There’s no such thing as a free lunch – Бесплатный сыр бывает только в мышеловке


Time is money – Время — деньги


Time will tell – Время покажет


Tomorrow is another day – Будет день, будет пища


Too many cooks spoil the broth – У семи нянек дитя без глаза


Too much of one thing, good for nothing – Хорошего понемножку


Tread on a worm and it will turn – Всякому терпению приходит конец


Trouble shared is trouble halved – Поделиться проблемой – наполовину решить ее


Two heads are better than one – Одна голова хорошо, а две лучше


Two is a company; three is a crowd – Третий – лишний


Two wrongs don’t make a right/ Two blacks do not make a white — Минус на минус не всегда даёт плюс. Два заблуждения — ещё не правда

 


Union is strength – В единстве сила


United we stand, divided we fall — Вместе выстоим, врозь погибнем


Use it or lose it – Используй это, или потеряешь 

 


Variety is the spice of life – Перемены придают остроту жизни

 


Walk the walk and talk the talk — Подкреплять слова действиями


Walls have ears – И у стен есть уши


A watched pot never boils — Котелок, за которым наблюдаешь никогда не закипает. Когда ждешь, время тянется медленно


Well begun is half done – Хорошее начало полдела откачало. Лиха беда начало


What goes around comes around – Как аукнется, так и откликнется


What a man says drunk, he thinks sober – Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке


What soberness conceals, drunkenness reveals – Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке


What you sow is what you reap – Что посеешь, то и пожнешь


When in Rome, do as the Romans do – Со своим уставом в чужой монастырь не ходят


When pigs fly — Когда рак свистнет. После дождичка в четверг


Where there’s a will, there’s a way — Была бы охота — заладится любая работа


When the cat is away, the mice will play – Кот из дома – мыши в пляс


When the going gets tough, the tough get going — В трудных ситуациях сильные люди становятся еще сильнее


Where there’s muck there’s brass — На поле с дерьмом, с поля с добром

 


You can lead a horse to water, but you can’t make it drink – Можешь привести коня к водопою, но не сможешь заставить его пить. Можно предоставить человеку возможность, но нельзя заставить его воспользоваться этой возможностью. Не всего можно добиться силой


You can’t make an omelette without breaking a few eggs – Цель оправдывает средства. Лес рубят — щепки летят

Масштаб аварии. От ТЭЦ-1 зависит половина Улан-Удэ

0:10

Пропустить

ТЭЦ-1 и ТЭЦ-2 являются крупнейшими предприятиями республики. Разница между ними в том, что ТЭЦ-1 снабжает город не только теплом, но и электрической энергией.

ТЭЦ-1 – это старейшая теплоэлектроцентраль Бурятии. От ее работы зависит теплоснабжение в Железнодорожном, Советском и западной части Октябрьского района Улан-Удэ. От ТЭЦ-2 тепло получает часть Советского и восточный сектор Октябрьского района. В случае остановки ТЭЦ-1, без тепла и горячей воды может остаться более половины домов в Улан-Удэ. По мнению экспертов, текущая температура теплоносителя в 70 градусов говорит о возможности быстрой стабилизации ситуации.

Владимир Афанасьев, представитель общественной палаты Республики Бурятия: Ситуация неприятная, но не смертельная, как говорится. Главное, что есть циркуляция. Сетевые насосы работают. Циркуляция по тепломагистралям сохраняется. Какая-то минимальная температура — озвучили 70 градусов —  есть. Значит, опасность разморозки, то есть, выхода из строя теплотрасс и систем отопления зданий, минимальная.

ТЭЦ-1 способна вырабатывать 688 гикакалорий тепла в час. Большая часть теплоносителя обогревает многоквартирные дома. Способности ТЭЦ-2 почти вполовину меньше. Это 380 гикакалорий тепла в час. По данным оперативного штаба, максимальная тепловая нагрузка перебрасывается сейчас на ТЭЦ-2. Но у ТЭЦ-1 есть дополнительный резерв мощности.

Владимир Афанасьев, представитель общественной палаты Республики Бурятия: У нас есть на ТЭЦ-1 два мазутных котла. Номер 12 и номер 13. Мощностью по 100 гикакаллорий каждый. Если их быстро запустить в работу, о чем летом говорило руководство ТГК-14, заявляло, что они быстро могут быть введены в работу, тогда температуру можно держать уже 90 градусов. И, практически, эту аварию город может даже и не почувствовать.

Запас мазута на Улан-Удэнской ТЭЦ-1 составляет 1040 тонн. Этого хватит на 3 дня. Обычно во время серьезных аварий вводят ограничения по горячему водоснабжению. Это позволяет быстрее поднять температуру теплоносителя.

Мы ведем текстовую трансляцию в режиме онлайн. Всю оперативную информацию ищите здесь.


No Good Deed (Марк Тейлор, # 1) от M.P. McDonald

Предпосылка этой книги — человек, который становится посвященным в информацию, которая могла остановить террористическую атаку, но он попадает под подозрение в участии в заговоре.

Плюсы:
Мэри Макдональд отлично справляется с тем, чтобы зацепить читателя с самого начала. Первые 2/3 этой книги были настоящим переворачиванием страниц. Она отлично справляется с созданием правдоподобности в сюжете спекулятивного типа, который обычно было бы трудно принять.Герои этой истории с трудом принимают факты.

Предпосылка этой книги — человек, который становится посвященным в информацию, которая могла остановить террористическую атаку, но попадает под подозрение в участии в заговоре.

Плюсы:
Мэри Макдональд отлично справляется с тем, чтобы зацепить читателя с самого начала. Первые 2/3 этой книги были настоящим переворачиванием страниц. Она отлично справляется с созданием правдоподобности в сюжете спекулятивного типа, который обычно было бы трудно принять.Герои рассказа с трудом принимают факты, но читатель отбрасывает все разумные доводы, втягивается в историю и хочет встряхнуть разум в других скептически настроенных персонажей.

Она отлично справляется с развитием персонажей, созданием сочувствия и поддержанием напряженности на протяжении всей книги. Как читатель, вы почувствуете эмоции и борьбу персонажа. Отличное написание и подача полезной нагрузки истории.

Минусы:
Язык. Я видел язык и похуже, поэтому я бы оценил эту книгу посередине шкалы.Если вы можете выдержать определенное количество ненормативной лексики, вы можете взяться за эту книгу. Я читал несколько книг, которые полностью испортили историю чрезмерной ненормативной лексикой. Эта книга достигла предела моей толерантности. Еще бы, и я бы выкинул.

Секс. В этой книге была одна сексуальная сцена примерно на 2/3 секунды. К счастью, она умолчала о кровавых подробностях, как только дело дошло до физического акта, но это все равно было более чем необходимо. Возможно, я просто старая дура, но, по моему мнению, секс портит книгу.Люди, которым нравятся сексуальные сцены, подхватывают непристойные любовные романы и эротику. Читатели этих жанров ожидают аморальности и даже желают ее. Такие люди, как я, не испытывающие тяги к сексуальным романам, не ценят острых ощущений секса в романе. История движется с пыхтением, напряжение нарастает, страницы переворачиваются, пока читатель ищет ответы, поднятые сюжетом, а затем, ни с того ни с сего, два человека барахтаются в припадках страсти. Что случилось с историей? О, мне нужно пробираться через сточные воды, пока я снова не найду след.Это не добавляет истории. Романтическая напряженность хороша даже в романах, не являющихся любовными, но когда меня заставляют стать подглядывающим Томом, я теряю фокус на происходящем. Лично я смысла не вижу. Если он отвлекает внимание от сюжетной линии, его там быть не должно.

Провисание посередине. В какой-то момент сюжет полз достаточно медленно, и я посмотрел, сколько страниц осталось до конца. Пройдено примерно 2/3 пути. Пробравшись примерно через 25 страниц настройки кульминации, история снова пошла в быстром темпе.
Опечатки. В этой книге есть несколько опечаток на протяжении всей истории. Обычно это пропущенное слово, пропущенные пробелы между предложениями или неправильная форма слова. Их достаточно мало, так что это не было полным отвлечением, но каждое из них заставляло меня на мгновение останавливаться, чтобы расшифровать то, что было сказано.

Заключение
Я чувствую себя немного смущенным, проводя большую часть этого обзора, останавливаясь на негативе. Но такова природа критики. Требуется больше времени, чтобы объяснить, чего не хватает (полностью личное мнение), чем сказать, что правильно.В целом, No Good Deed — хорошо написанная история. Мэри Макдональд — превосходный рассказчик, она оживляет историю. Я ожидаю, что ее имя будет подниматься в рейтингах по мере того, как все больше людей узнают о ее работах.

Почему хороший поступок иногда приводит к плохому поведению

Тиа Гхош, LiveScience Но то, как люди реагируют, зависит от их моральных взглядов, согласно новому исследованию.

Люди, считающие, что цель оправдывает средства, с большей вероятностью компенсируют добрые дела плохими и наоборот. Напротив, те, кто считает, что правильное и неправильное определяется принципом, а не результатом, склонны быть более последовательными, даже если они ведут себя неэтично.

Результаты были опубликованы 27 февраля в журнале Psychological Science.

Некоторые исследования показывают, что люди поддерживают своего рода моральное равновесие, а это означает, что пожертвование денег на благотворительность может привести к тому, что они будут экономить на чаевых за обедом, в то время как слишком много вечеринок может вдохновить волонтера на день в бесплатной столовой.

Но другие исследования показали прямо противоположное: этичное поведение приводит людей к большему количеству добрых дел в будущем, говорит соавтор исследования Герт Корнелиссен, психолог из Университета Помпеу Фабра в Испании.

Чтобы разобраться в этой противоречивой картине, Корнелиссен и его коллеги спросили 84 студента, что бы они сделали в гипотетической дилемме, когда убегающая тележка движется по курсу столкновения с пятью людьми, и единственный способ спасти их — щелкнуть выключателем. перенаправьте тележку и убейте одного человека.

Считалось, что люди, которые щелкнут выключателем, имеют мораль, основанную на результате, где конечный результат (спасение четырех жизней), а не действия (причинение смерти одного человека) имеют наибольшее значение. Предполагалось, что представители противоположной группы основывают свою мораль на таких правилах, как «преднамеренное убийство всегда неправильно».

Половину участников затем попросили вспомнить время, когда они вели себя этично, в то время как другая группа вспомнила прошлое неэтичное поведение. Затем они попросили участников поделиться горшочком денег с партнерами.

Те, у кого было мышление «цели оправдывают средства», были более скупыми по отношению к другим, если им напоминали об их прошлых добрых делах, и более щедрыми, если они вспоминали о прошлом неэтичном поведении. Напротив, те, кто был склонен к морали, основанной на правилах, продемонстрировали противоположную тенденцию, предполагая, что прошлые добрые или плохие поступки впоследствии побуждали к аналогичному поведению.

В другом эксперименте учащиеся продемонстрировали те же тенденции в своей склонности к списыванию в тесте с самооценкой.В соответствии с этой тенденцией, воспоминания о прошлых плохих поступках повышали вероятность мошенничества у людей с моралью, основанной на правилах.

Для людей, которые ведут мысленный баланс своих хороших и плохих поступков, один плохой поступок может быть компенсирован в их уме хорошим, – сказал Корнелиссен.

Но для тех, кто придерживается морали, основанной на правилах, этот плохой поступок может привести к скользкой дорожке, сказал Корнелиссен.

«Когда люди думают с точки зрения правил, они думают, что если правило нарушено, наносится вред, поэтому это очень трудно исправить, пятно остается», — сказал Корнелиссен LiveScience. «Более эффективный способ для людей в этом случае чувствовать себя — убедить себя, что все плохое, что они сделали, не так уж плохо».

В таком случае им легче вести себя неэтично в будущем, сказал он.

Конечно, в реальной жизни большинство людей придерживаются более беспорядочного морального подхода, смешивая мораль, основанную на результатах, с твердыми принципами в различных сферах своей жизни, сказал он.

Больше от LiveScience:

Министерство сельского хозяйства США предлагает меньше стимулов для практики сохранения ферм

Одна из крупнейших и наиболее успешных программ по сохранению земель в Америке находится под угрозой.

В течение 35 лет Программа заповедных зон (CRP) вознаграждала фермеров за изъятие миллионов акров подверженных эрозии, экологически чувствительных пахотных земель из оборота, большая часть которых вообще не должна была быть распахана. Через CRP фермеры получают платежи за посадку трав, цветов и деревьев на своей земле, которые обеспечивают среду обитания для диких животных, уменьшают эрозию почвы и практически исключают сток пестицидов, удобрений и наносов в близлежащие ручьи и водно-болотные угодья.

К сожалению, недавние решения Министерства сельского хозяйства США (USDA) ставят под угрозу сохранение почвы, качество воды, а также выгоды для рыб и диких животных, которые обеспечивает одна из лучших национальных программ сохранения. За последние три года Министерство сельского хозяйства США сократило ежегодные платежи землевладельцам, участвующим в программе, сократило финансовую помощь, которая помогает фермерам выращивать пастбищные растения и деревья, и игнорировало или даже препятствовало специальным инициативам, которые используют государственные и местные деньги для растраты федеральных долларов и сосредоточения внимания. программа, где она может принести наибольшую пользу.

Если будущее CRP будет таким же успешным, как и его прошлое, защитники природы должны высказаться и попросить Министерство сельского хозяйства США исправить способ реализации программы . Как минимум, USDA необходимо:

  • Восстановление поощрительных выплат для фермеров, которые соглашаются создать буферные полосы вдоль ручьев, восстановить водно-болотные угодья, установить ветрозащитные полосы и принять другие меры, обеспечивающие высокую ценность для нашей почвы, воды и дикой природы
  • Продвижение государственных акров для улучшения дикой природы (БЕЗОПАСНОСТЬ) проекты, подобные тем, которые уже принесли пользу малым степным курицам, шалфейным тетеревам и черным уткам, а также редким лягушкам и земноводным, черным медведям и длинноногим список пастбищных птиц
  • Поддержка инициатив по расширению заповедных зон (CREP), которые используют государственные и местные средства для помощи землевладельцам в создании буферных полос, восстановлении водно-болотных угодий и сокращении загрязненного стока в наших самых нездоровых реках

4 февраля крайний срок для отправки комментариев в Министерство сельского хозяйства США, которое ищет информацию о правилах, которые оно вводит для управления CRP. Нужна помощь в написании комментария? См. пример внизу этой статьи.

Наследие успеха… и будущее неудач?

Исследования CRP и созданной им среды обитания показывают, что программа имеет:

  • Увеличение популяции уток в Америке на несколько миллионов уток в год
  • Защищено более 170 000 миль ручьев и рек за счет создания буферных полос с пастбищами или лесами, которые улавливают 85% или более стока удобрений и наносов, которые в противном случае попали бы в эти ручьи
  • Снижение эрозии почвы более чем на 8 миллиардов тонн с 1986 года
  • Произведено миллионов фазанов
  • Среда обитания для десятков видов пастбищных птиц

Но эти преимущества могут продолжаться только в том случае, если землевладельцы согласятся изъять ценные пахотные земли из оборота и вместо этого зарегистрировать их в 10- или 15-летних контрактах CRP.Поскольку ежегодные платежи CRP сейчас намного ниже того, что фермеры могли бы заработать, выращивая урожай на земле или сдавая ее в аренду другому плантатору, мало кто из землевладельцев, вероятно, подпишет контракт.

Кроме того, Министерство сельского хозяйства США теперь оплачивает меньшую часть стоимости посадки травы или деревьев по многим контрактам, оставляя землевладельцев брать на себя больше первоначальных затрат на участие в CRP. А Министерство сельского хозяйства США активно отговаривает государственные агентства, природоохранные организации и другие организации, желающие вмешаться и взять на себя часть расходов фермера через партнерские отношения SAFE и CREP.

Вместо того, чтобы опираться на гордое природоохранное наследие CRP, USDA в лучшем случае не смогло реализовать весь потенциал программы, а в худшем — помешало дальнейшему успеху.

Вместо того, чтобы опираться на гордое природоохранное наследие CRP, USDA в лучшем случае не смогло реализовать весь потенциал программы, а в худшем — помешало дальнейшему успеху. Недостатки Министерства сельского хозяйства США очевидны в том, как оно работало с контрактами на непрерывный CRP, контрактами с высокой стоимостью, которые включают партнерские отношения SAFE и CREP, а также буферные полосы вдоль ручьев, ветрозащитные полосы и восстановленные водно-болотные угодья. Непрерывные контракты CRP составляют лишь около одной трети всех контрактов CRP, но они обеспечивают одни из самых ценных преимуществ программы для качества воды, рыбы и дикой природы.

В 2015 году Министерство сельского хозяйства США зарегистрировало более 872 000 акров в программе Continuous CRP. В 2016 году это число выросло до 1,35 млн акров, а только за первые несколько месяцев 2017 года — еще 1,35 млн акров. В мае 2017 года регистрация была временно закрыта, когда программа столкнулась с установленным Конгрессом пределом в 24 миллиона зачисленных акров.Энтузиазм по поводу CRP был на подъеме.

Но когда набор был вновь открыт летом 2018 года, Министерство сельского хозяйства США сократило количество типов контрактов, которые оно принимало, а также уменьшило поощрения и другие выплаты фермерам. В результате всего 292 490 акров были зарегистрированы в непрерывном CRP во второй половине 2018 года, что составляет менее одной четверти акров, зарегистрированных в любой из двух предыдущих лет. Зачисление сократилось еще больше в 2019 году, когда фермеры запросили контракты на чуть более 245 000 акров — самый низкий показатель за более чем 20 лет, несмотря на низкие цены на урожай, которые помогли сделать CRP привлекательной альтернативой.

Когда Министерство сельского хозяйства США недавно вновь открыло регистрацию для контрактов Continuous CRP, оно придерживалось той же формулы, что и в 2018 и 2019 годах, и первоначальная реакция землевладельцев была прохладной. Еще слишком рано говорить о том, заинтересованы ли фермеры в заключении общих контрактов CRP, которые обычно охватывают целые поля. Но с учетом того, что текущий период регистрации генерального контракта заканчивается 28 февраля, мы узнаем в течение следующих нескольких месяцев, сколько землевладельцев были готовы вывести свои поля из эксплуатации в обмен на все меньшие и меньшие поощрительные выплаты.

Примите меры сейчас – попросите Министерство сельского хозяйства США исправить CRP

Понравилась эта статья? Получайте обновления по вопросам сохранения сельскохозяйственных ресурсов.

Фото на обложке предоставлено Министерством сельского хозяйства США.


Уважаемый администратор Фордайс,

Я пишу, чтобы прокомментировать Временное окончательное правило Программы заповедных заповедников. Программа сохранения заповедников (CRP) была одной из крупнейших и наиболее успешных программ сохранения в истории нашей страны.В течение 35 лет CRP помогает землевладельцам уменьшить эрозию почвы, улучшить качество воды и восстановить среду обитания диких животных на десятках миллионов акров сельскохозяйственных угодий.

К сожалению, Министерство сельского хозяйства США планирует поставить под угрозу это великое наследие сохранения. Пока вы реализуете Программу сохранения заповедников и рассматриваете возможность внесения изменений во Временные окончательные правила, я настоятельно рекомендую вам:

1. Восстановить поощрительные выплаты для фермеров, желающих принять дорогостоящие буферные полосы, ветрозащитные полосы, восстановление водно-болотных угодий, среды обитания диких животных и аналогичные меры по сохранению. Это включает в себя восстановление поощрительных выплат по практике до 40% или 50%, а также восстановление 20% поощрительных выплат по годовым арендным ставкам за ценные контракты на качество воды и диких животных.

2. Восстановить программу State Acres For Wildlife Enhancement (SAFE) в рамках CRP Continuous Signup, разрешив применять поощрительные выплаты за методы, приносящие пользу целевым видам рыб и диких животных. Цыплята больших прерий, белые перепела, шалфейные тетерева, редкие летучие мыши и лягушки, утки и многие пастбищные птицы видят огромные преимущества в тщательно продуманных проектах SAFE, и их следует продвигать, а не обескураживать.

3. Поощряйте, а не препятствуйте партнерству на уровне штата, на местном уровне и в племени. Программа расширения природоохранных заповедников использует государственное и другое финансирование, чтобы сосредоточить контракты CRP там, где они принесут наибольшую пользу для решения проблем воды, почвы и дикой природы на уровне штата. Вместо того, чтобы вводить высокие требования для обеспечения денежного соответствия, что было бы сложно для многих племен, некоммерческих организаций и местных агентств, Министерство сельского хозяйства США должно активно продвигать соглашения CREP с государственными и другими организациями, чтобы объединить новые природоохранные фонды для решения этих сложных вопросов.

Программа сохранения заповедников была одной из самых успешных программ сохранения в нашей стране. Пожалуйста, убедитесь, что программа продолжает обеспечивать максимальную защиту почвы, качество воды и пользу для рыб и диких животных, принимая эти важные изменения по мере того, как вы пишете и реализуете правила программы.

Ни одно доброе дело не остается безнаказанным

Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
Это мое новое кредо
Моя дорога добрых намерений
Ведет туда, куда всегда ведут такие дороги

Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
Конечно, я имел в виду — ну, посмотрите, что сделал из лучших побуждений!

Эльфаба , «Нехорошее дело» из Злого

Все мы знаем, что карма может быть суровой, но справедливой стервой, но иногда это просто полная стерва. Недостаточно того, что плохой парень — Карма Гудини. Недостаточно того, что хороший парень не может уйти с Nuthin’. Недостаточно даже того, что он Обезьяна-задница или Жевательная игрушка, пропущенная через отжим без всякой причины. Нет, иногда судьба не удовлетворена, пока хорошего парня не постигнет беда исключительно из-за того, что он поступил правильно .

Если это происходит из-за того, что герой помогает людям, которые неблагодарны, это может быть случай Всех других оленей или Фермер и Змея.Если это происходит из-за того, что герой не хочет ненужного насилия, это может быть случаем пацифизма. Чаще помощь подвергает героя какой-либо другой опасности, например, гневу злодея, чьи планы были нарушены добрым делом, или гневу населения, выступающего против метода помощи, как во многих фильмах «Сжечь ведьму». ! истории, в которых участвуют настоящие ведьмы или аресты за героизм. Или стать мишенью людей, которые предполагают, что у вас синдром хронического героя, и будут рады помочь им бесплатно. С другой стороны, это также может случиться со злодеем, который делает внезапную принципиальную позицию или показывает, что даже у зла есть стандарты.

Не каждый герой может справиться с этим, и если это случается достаточно часто или достаточно сильно, герой вполне может пасть. Если они продержатся до конца, зная, что их ждет, это покажет, кто они в темноте.

Следует также отметить, что этот троп сложнее, чем кажется. Иногда благие намерения влекут за собой несправедливое наказание, но иногда благие намерения приводят к очень плохим результатам, потому что человек с благими намерениями также был глуп, некомпетентен, невежествен или просто ошибался.Во многих случаях от деталей зависит, был ли плохой исход незаслуженным или нет.

Как отмечает в одном из рассказов персонаж Роберта Хайнлайна Лазарь Лонг, «благие намерения не заменят знания о том, как работает циркулярная пила». Это не значит, что жизнь не часто жестоко несправедлива, это просто означает, что вещи часто не так просты, как кажутся на первый взгляд.

Назван в честь известной поговорки, приписываемой Клэр Бут Люс. Идеалист с широко раскрытыми глазами склонен к этому и склонен в лучшем случае превратить его в Рыцаря в кислых доспехах.Очень часто это является следствием совершения не совсем правильных поступков. Сравните «Быть ​​хорошим — отстой», где страдание приносит само действие (а не сами поступки), и «Карму с лазерным наведением», где за каждое поступков (хороших или нет) окупается сторицей. Если кто-то увидит, как через это проходит герой, это может привести к симпатии к герою. Сравните Льва Андрокла и Персонажа-свидетеля, двух тропов, которые могут доказать прямо противоположное.

По самой своей природе оно часто совпадает с Хорошей работой, ломая ее, герой. Хотя вполне возможно, что это является результатом деяния, которое само по себе не имеет плохих последствий.


Примеры:

    открыть/закрыть все папки 

    Сказки 

  • В турецкой народной сказке «Пять вареных яиц» бедный мальчик получает бесплатно пять вареных яиц от трактирщика. Он вырастает и становится богатым торговцем, а спустя годы возвращается в гостиницу, спрашивая, сколько он должен заплатить. Трактирщик берет с него 10 000 акчей, утверждая, что если бы он не съел яйца, из них вылупились бы куры, которые отложили бы больше яиц, чем вылупились бы куры, и так далее.Когда купец отказывается платить столько, трактирщик подает на него в суд. Но оно ниспровергается, когда турецкий народный герой Ходжа Насреддин предлагает встать на защиту купца. В день суда Ходжа намеренно опаздывает и утверждает, что ему пришла в голову идея посадить и собрать вареную кукурузу из своего завтрака, а не съесть ее. Когда трактирщик насмехается над идеей выращивать вареную кукурузу, Ходжа замечает, что он тоже не мог высидеть цыплят из вареных яиц. Трактирщика высмеивают вне суда.
  • В русской народной сказке «Смерть Кощея Бессмертного» Иван-царевич находит Кощея скованным в клетке и решает помиловать его, дав ему воду, пока старый злой колдун не восстановит свои силы. Взамен Кощей похищает жену Ивана и убивает его во время его четвертой попытки спасти ее. К счастью, Иван поправляется.
  • Эзопс Фермер и Гадюка и Скорпион и Лягушка в основном ЯВЛЯЮТСЯ этим тропом.

    Музыка 

  • «The Weight» группы The Band рассказывает об услуге, которая постоянно растет и ведет к соревнованиям, когда каждый получатель добавляет к ней новые задачи.По словам автора песен Робби Робертсона, тексты песен были вдохновлены тем, что происходило со святыми в фильмах Луиса Бунюэля.
  • «В ожидании Супермена» Дотри рассказывает о человеке, который бродит по городу, совершая добрые дела. Когда он сбивает женщину, которую собирался сбить велосипедист, женщина кричит на него за то, что он ее толкнул, не заметив велосипедиста. Когда он останавливает похитителя кошельков, его избивают охранники, которые предположили, что он был с ним в сговоре. Когда он оттаскивает самоубийцу от уступа, тот кричит на него.Наконец, он спасает девушку от уличных головорезов и возвращает ее матери, но мужчина, ставший свидетелем происшествия, вызывает полицию, и его чуть не арестовывают, пока девушка и мать не ручаются за него. Девушка обнимает его, заставляя его улыбаться и считать, что это того стоит.
  • Музыкальное видео Gorillaz на «Aries», в котором 2-D берет Мёрдока на мотоцикле, чтобы компенсировать события музыкального видео «Désolé» непосредственно перед этим, игнорируя при этом опасения других участников группы, и ему неожиданно вводят сыворотку правды от Мёрдока за его усилия, и всё потому, что он просто хотел немного подбодрить басиста.Тем не менее, Мёрдок действительно получает возмездие за свои действия в ответ: Рассел надирает ему задницу, когда узнает, что сделал Мёрдок, и он ничего не узнал из сыворотки правды, которую он ввел 2-D, поскольку он задыхается до потери сознания. впоследствии Расселом.

    Мифы и религия 

  • Король Артур: В некоторых версиях Мордред. В битве при Камланне Мордред обнажает свой меч, чтобы убить змею на пятке Артура во время мирных переговоров, но Бедвир видит в этом акт предательства и призывает к войне.Это заканчивается тем, что Артур и Мордред убивают друг друга, а Мордред навсегда считается предателем. По иронии судьбы, в большинстве версий также говорится, что Артур вел переговоры недобросовестно, на самом деле это была игра на время, пока его союзники не смогли добраться туда.
  • Одна из самых жестких концепций христианства заключается в том, что даже когда вы поступаете правильно, иногда вы будете несправедливо страдать за это. Но мужайтесь, ибо это пример, который подал Иисус, и ожидайте от Его последователей.

    Подкасты 

  • Зона приключений: Баланс : Группа делает все возможное, чтобы спасти порабощенного мальчика-орка.Угадайте, кто появляется в самый неподходящий момент и стреляет из арбалета в мощного огненного дварфа, о котором группа только что говорила?
  • В Storage Papers фигурирует монстр, который имитирует звуки детского плача, чтобы заманить ничего не подозревающих добрых самаритян, которых он может съесть.

    Настольная РПГ 

  • Dungeons & Dragons приключения Жаркий день в L’Trel в журнале Dungeon #44. После того, как игровые персонажи рискуют своими жизнями, чтобы спасти женщину из горящего дома, женщина подает на них в суд, потому что она была ранена во время спасения.(Чем это отличается от реальной жизни? Ну, у игровых персонажей есть возможность убить ее назло, и с помощью нескольких грамотных дипломатических проверок, блефа или запугивания выйти безнаказанным.)
  • Бездна Превознесение в Превознесение имеет это в избытке. Выбранные после смерти, чтобы служить богам-нежити-маньякам-всеубийцам, и наделенные испорченными божественными силами, они могут выбрать путь Тьма — это не зло. Только чем более позитивные, жизнеутверждающие вещи они делают, тем больше вероятность того, что боги захватят ваше тело, а кто-то, о ком вы заботитесь, будет случайно убит.Вот почему Бездонное Возвышение является единственным типом, который а) должен быть добровольно принят получателем и б) допускает возможность искупления и изменения состояния на Солнечное Возвышение. Разработчики уже знали, что это обман, и поэтому потребовали от вас добровольного подписания контракта с Нерожденным (т. е. у вас все получилось) и разрешили механизм побега.
  • В качестве настроек это нравится как Old World of Darkness , так и Chronicles of Darkness . Сделать доброе дело? Ну, это будет стоить вам фунта плоти , а , вероятно, в любом случае не сильно повлияет на ситуацию.Вместо этого сделать легкий плохой поступок? Получите вознаграждение силой/богатством/целеустремленностью, но с пометкой на карма-метре. Сделайте вариант 1 достаточное количество раз, и вас убьют или превратят в мазохистскую пасту. Сделайте вариант 2 достаточное количество раз, и вы уничтожите себя. Делайте пополам и живите квази-счастливой/тревожной жизнью… какое-то время. Попробуйте жить в счастливом невежестве и апатии, и кто-то другой будет звенеть вашим Кармаметром за вас , когда вы не смотрите.
  • Так часто встречается в Warhammer 40,000 , что редко можно увидеть, чтобы кто-нибудь даже пытался делать добрые дела.Цитата из сил Кодекса Хаоса: «Пусть ни одно доброе дело не остается безнаказанным, и ни одно злое дело не остается без награды».
    • Особого упоминания заслуживают Плакальщики, орден космических десантников, известный двумя вещами: самоотверженной защитой невинных прежде всего и настолько ужасным невезением, что люди во вселенной задаются вопросом, что происходит. В одном случае они прибыли, чтобы освободить горнодобывающий мир орков, и в результате кампания пошла настолько плохо, что рабы связались с Плакальщиками и сказали им, что они скорее предпочтут Плакальщикам убить их с орбиты, чем погибнут сами.

    Освобожденные рабы взяли на себя задачу выйти из тупика; после последней благодарственной молитвы Императору они сигнализировали боевой барже Плакальщиков и просили милосердной смерти, зная, что, по крайней мере, они умрут как свободные мужчины и женщины, а не как пешки звероподобных зеленокожих. Поскольку еще один флот орков собрался для атаки, у Плакальщиков не было выбора, и они даровали бывшим рабам Мир Императора.

    Визуальные романы 

  • Данганронпа :
    • В Danganronpa 2: Goodbye Despair , когда Монокума высвобождает изменяющую личность Болезнь Отчаяния в Главе 3, Микан Цумики, Абсолютная Медсестра, берет на себя заботу о тех, кто заражен.Хотя Микан признается во время своих Ивентов Свободного Времени, что ей действительно нравится чувство власти медсестры над ранеными и больными, это все же довольно добрый поступок. К сожалению, из-за того, что она так долго находилась в непосредственной близости от больных, Микан сама заражается, в результате чего она возвращается к своему состоянию Абсолютного Отчаяния, убивая Ибуки (одну из своих пациенток) и Хиёко, а затем казнив за убийства.
    • В Danganronpa V3: Killing Harmony Тенко завидует связи Энджи с Химико и постоянно бодается с ней во время игры.После смерти Энджи Тенко приходит в ужас, несмотря на свою неприязнь к ней, и пытается избавиться от своей ревности к Энджи и дружбе Химико, вызвавшись быть проводником во время сеанса, устроенного так, чтобы Химико могла снова поговорить с Энджи. К сожалению, этот акт альтруизма стоит Тенко жизни, поскольку она попадает в смертельную ловушку, подготовленную Корекиё ранее, которая изначально предназначалась для Химико. Химико не очень хорошо это воспринимает.
  • Главный герой Не рискуйте — молодая женщина, которой звонит мужчина, который ошибочно подумал, что звонит на горячую линию для самоубийц.Несмотря на то, что она понятия не имеет, кто он такой, или ничего о нем не знает, она пытается помочь — в зависимости от вашего выбора, она может попытаться уговорить его сама или попытаться убедить его повесить трубку и позвонить на горячую линию. Есть девять исходов, ни один из них хороший, что оставляет молодую женщину либо психологически травмированной, либо застрявшей в отношениях с этим мужчиной из-за ее проблем.
  • Твоя очередь умереть : У Джо было свидание с Рёко, но он вернулся в школу, чтобы проводить Сару домой, так как знал о ее преследовании.Во время последующей атаки он пытается помочь, но его нокаутируют, похищают, бросают в Смертельную игру и в конечном итоге подвергают Жестокой и Необычной смерти за свои проблемы.

    Веб-комиксы 

    Веб-оригинал 

  • Финал 5 сезона сериала Арби и Шеф заканчивается так. После того, как Арбитр и Мастер Чиф разоблачают Трента Донновича за личную интрижку, несмотря на то, что он собирался жениться на Клэр. Трент и его сотрудники терпят поражение, а Арбитр и Клэр возобновляют свои отношения, но за счет того, что их учетная запись навсегда заблокирована исполнительным директором Bungie Network Брайаном на несколько месяцев.Кроме того, в 6-м сезоне, как только они снова получают доступ к своей учетной записи, Арбитр узнает, что его действия также «сломали» его отношения с Клэр, поскольку она говорит ему, что часть ее злится на него за то, что он разрушил то, что могло бы быть очень многообещающее будущее для нее, если бы она не знала об истинной природе Трента.
  • В сериале «Доктор Локлир», когда Локлир делал спасительную операцию молодому человеку, который оказался насильником и убийцей, у его жены начались преждевременные роды, и она и ребенок умерли.Это то, что заставило его бросить больницу, в которой он работал, и довело его до безумия, чтобы извлекать органы у преступников.
  • Это может произойти в видео GoAnimate «Заземление». Например, в этом видео Кайю не дает своему отцу Борису ограбить банк. Однако, когда Бориса арестовывают, арестовывают и Кайю. Его преступление? Быть персонажем «детского шоу». Борису дают три с половиной года тюрьмы и сажают в навороченную тюремную камеру со всеми удобствами, а Кайю дают пожизненных сроков застревают в меньшей части камеры Бориса без даже кровати и туалета, а Борису разрешают избивать Кайю, когда захочет.
  • В своем обзоре Babes in Toyland Критик ностальгии был обеспокоен на протяжении всего этого Призраком Рождества Будущего, который пытался заставить его сделать рождественскую пародию. Но когда он видит, что призрак пьет и находится в депрессии, он использует свой голос папы и пытается подбодрить его, позволяя ему выбрать, какой обзор он сделает на следующей неделе. Большая ошибка, так как призрак мгновенно выбирает Как Гринч украл Рождество! , версия Джима Керри.
  • Не всегда правильно В есть несколько историй, в которых сотрудник может делать хорошие вещи, но в конечном итоге получает выговор от своих работодателей и кричит на клиентов, иногда вплоть до потери работы.В частности, в этой истории сотрудница инстинктивно спасает малыша от столкновения с машиной только для того, чтобы мать вместо благодарности обвинила его в жестоком обращении с детьми.
  • Таким считается окончание операции «Кладбище «. Смотрите здесь.
  • Агент Вашингтон из Red vs. Blue может стать образцом для этого тропа. Он пошел против своего приказа, чтобы сохранить жизнь агенту Саут… и она выстрелила ему в спину в качестве благодарности (следуя приказу того же командования, что и он, не меньше).После того, как он возвращается к работе, вместо того, чтобы получить поддержку, необходимую ему, чтобы остановить Мета, он обременен бюрократией и командой, полной идиотов. И после того, как он уничтожает эту военную организацию и прекращает ее многочисленные несанкционированные эксперименты, основанные на фрагментированных ИИ, ему предъявляют ряд уголовных обвинений за свои усилия (в первую очередь, 7 пунктов обвинения в уничтожении военного имущества).
    • Во время тренировочного раунда против Текса Йорк обнаружил, что его партнеры, агенты Мэн и Вайоминг, начали применять смертоносную силу против Техаса и попытались перейти на другую сторону, чтобы помочь Техасу.Это приводит к тому, что Текс призывает его «бросить свою команду», и он слишком близко подходит к гранате, брошенной Мэном, что стоило ему левого глаза.
  • В четвертой части Survival of the Fittest Люк Темплтон отговаривает Клио Габриэллу от самоубийства и обычно помогает ей. Как она отплатит ему? Выстрелив ему в грудь и голову.
  • В Сверхбыстрый пони Сумеречная Искорка отправляется в Понивилль по собственной инициативе, чтобы помешать Кобыле Ночной Луны уничтожить мир.После того, как день спасен, на место происшествия прибывает принцесса Селестия. Ее совершенно не волнует едва предотвращенный апокалипсис — ее волнует только чаепитие, которое Искорка пропустила в процессе спасения мира. В качестве наказания Селестия изгоняет Искорку в Понивилль.
  • Во вселенной Whateley Блейддансер получает видение, что ей нужно покинуть команду Кимба и вести себя сдержанно для чего-то в будущем. Фаза, ее соседка по комнате, помогает. За доброе дело Фейза вся школа обращается с ним как с придурком, который уволил Блейддансер из команды, а затем выгнал ее из комнаты.О, и Фейз получает суперзлодея в качестве замены соседа по комнате, чтобы сделать ситуацию еще хуже.
  • Во флеш-мультфильме «Да и нет: дурацкое дорожное кино» водители, которые все делают правильно, страдают от какого-либо унижения (например, застревают в пробке или позади похоронной процессии) или причиняют больше вреда, чем водители. что-то не так (например, наезд на чью-то собаку или столкновение трех автомобилей).

«Резидент» устанавливает выход Ника — Плюс, спасают ли врачи Девон? (RECAP)

[Предупреждение: Ниже приведены ОСНОВНЫЕ спойлеры для Обитель Сезон 5 Эпизод 2 «No Good Deed.»]

Один из сотрудников Честейн вышел из леса к концу второго эпизода Обитель Сезон 5, как раз вовремя, чтобы пришли плохие новости о другом из персонала. И то, что мы предчувствовали, что это произойдет, не делает его легче.

«Никакое доброе дело», похоже, является истинным началом того, как медицинская драма Fox расскажет о практикующей медсестре Ник (Эмили ВанКэмп). Но прежде чем ее муж, Конрад (Мэтт Чури), привлечет нежелательного гостя к своей двери, мы должны выяснить, что происходит с Девон (Маниш Дайал), который оказывается пациентом после воздействия какого-то газа.

Тем временем Билли (Джессика Лукас) сталкивается с последним человеком, которого она хочет видеть в больнице — сыном, которого она отдала на усыновление после того, как была изнасилована в возрасте 13 лет. Кит (Джейн Ливз) и Белл (Брюс Гринвуд) обсуждают приглашение на ужин.

Соединяем кусочки вместе

Лила (Ануджа Джоши) приходит на работу, взволнованная тем, что всю ночь ничего не слышала от своего парня. Все думают, что Девон, вероятно, заснул в дежурной комнате… пока его не нашли без сознания, наполовину в лифте.Это быстро все руки на палубе. У него кровотечение из раны на голове, у него припадок, и сначала опасаются, что на него напали. Но тесты говорят об обратном, тем более что с его легкими что-то происходит. Это Лила замечает, что его серебряные часы стали черными как раз перед тем, как Девон начинает кашлять пенистой кровью. Они понимают, что он подвергся воздействию какого-то газа, и Белл предположил сероводород.

Получив потенциальное противоядие, Девон просыпается, но не может вспомнить ничего из вчерашнего.Это оставляет другим возможность проследить его шаги, чтобы выяснить, где он мог быть разоблачен, и если Кит, как генеральный директор, должен отдать приказ об эвакуации больницы. Это Конрад направляется в отдел кастинга после того, как в последний раз услышал, что его друг собирается проверить пациента. Там он находит Уинстона (Стивен Валлем) без сознания. Хазмат изолирует подвал, и подтверждено, что он содержит сероводород. К счастью, нет необходимости эвакуироваться, и никто больше не подвергается воздействию.

Guy D’Alema/FOX

Когда Девон навещает Уинстона в надежде, что его встреча пробудит его память, его пациент предлагает послушать его голос; он слеп и так запоминает людей.Оно работает. Девон вспоминает, как нашла его и проветрила комнату, что спасло Уинстона, удалив большую часть газа, прежде чем отправиться за помощью. Он упал в лифте и ударился головой.

Мало того, что с Девон все будет в порядке, Лила также решает, что они должны жить вместе.

Приглашение на ужин, возьмите 2

Поскольку день Кита насыщен, она просит Белла подождать, чтобы поговорить о его приглашении на ужин накануне вечером. И после того, как Девон находят, пополняя свой список, Белл предлагает убрать кое-что из ее повестки дня: встречу со «звездным» нейрохирургом доктором Уилсоном.Браунер (Дэвид Кристиан Веллборн), возможная замена Каина (Моррис Честнат, сейчас на Наш вид людей ). «Я знаю все о том, как ухаживать за высокомерными врачами, и я не проиграю», — обещает Белл.

Tom Griscom/FOX

Встреча, похоже, проходит хорошо, и первые звонки Белла с просьбой проявить должную осмотрительность делают выбор Браунера правильным. Но затем Белл звонит подруге Тине (Мария Чарито Марц), которая тут же говорит: «Не делай этого» по поводу найма нейрохирурга. Против него возбуждены миллионные иски за издевательства над жителями и сексуальные домогательства к медсестрам.Его нынешняя больница пытается убрать его из зарплаты.

В конце дня Белл извиняется перед Китом за то, что пригласил ее на свидание. Он говорит, что им хорошо вместе, и он не хочет все испортить, перешагнув черту. Но сразу после того, как он обещает, что это больше не повторится (она выглядит разочарованной!), она просит его поужинать с ней этой ночью. — Да, конечно, — тут же отвечает он, и она берет его за руку, когда они уходят.

Столкновение личной и профессиональной жизни Билли

Когда Билли видит своего сына Тревора (Майлз Фаулер) в отделении неотложной помощи, она предполагает, что он там, чтобы увидеть ее.Нет, он отказался от воссоединения с ней. Скорее, его подруга (и наркоманка) Джейни (Марни Карпентер) испытала передозировку от созданного им наркотика для вечеринок. Сказать, что отношения между ними напряжены, было бы преуменьшением — Тревор многозначительно говорит, что не бросает людей, которые в нем нуждаются — и Эй-Джей (Малкольм-Джамал Уорнер) подхватывает это, обращаясь с Джейни.

Гай Д’Алема/ФОКС

Хотя Билли не хочет об этом говорить, Тревор говорит Эй-Джею, что она его мать, родила его, а затем не хочет иметь с ним ничего общего.Готовясь к операции Джейни, Эй-Джей отмечает, что Билли, должно быть, была совсем маленькой, когда у нее родился Тревор. Он должен был догадаться, добавляет он, поскольку «наблюдать за тем, как вы с Тревором это делаете, все равно, что смотреть, как кто-то борется с самим собой в зеркале». Все, что Билли скажет ему, это то, что у нее был Тревор, когда ей было 13 лет, но этого, кажется, достаточно, чтобы он смог собрать все воедино.

Позже Эй-Джей идет к Тревору, чтобы сообщить ему, что он понял, что определяющим опытом в его жизни было покинутое.«Я был таким же, — объясняет хирург. «Мне было больно, я был один, я набросился. Видите ли, я использовал свои слова и свой интеллект, как хулиган использует свои кулаки, и какое-то время это срабатывало. Я чувствовал себя хорошо, но это никогда не давало мне единственного, чего я действительно хотел, а именно того, чтобы принадлежать». Вот почему он остается на стороне Джейни, хотя, как отмечает Эй Джей, «добрым это не кончится».

Почти дома

Только в конце эпизода мы получаем ключ к пониманию того, что происходит с Ником.Как мы видим из их истории сообщений, она не ответила на последние несколько сообщений от Конрада с тех пор, как сказала, что «почти дома». Поэтому, когда в дверь стучат, он берет с собой Джиджи, чтобы открыть, думая, что это его жена. Однако вместо этого с другой стороны стоят два копа: «Конрад Хокинс? Произошла авария. О-о.

Резидент , вторник, 8/7c, Fox

No Good Deed — MoviePooper

Представлено Грегом Б.

Пупер:
Колин Эванс (Идрис Эльба) не оказался в доме Терри (Тараджи П.Хенсон) случайно, как показал фильм. У ее мужа был роман с бывшим женихом Колина, и все это было частью плана мести Колина. Терри удается спрятать своих детей, передать мужу-изменнику сообщение с просьбой вызвать полицию и, наконец, ей удается застрелить Колина после напряженной борьбы. Она уходит от мужа, переезжает и нанимает няню, чтобы вернуться к работе юристом.

Более длинная версия:
Колин Эванс был признан виновным в непредумышленном убийстве после того, как полиция не смогла найти достаточно улик, чтобы доказать, что он убил пять женщин.Когда его условно-досрочное освобождение отклонено, Колин сбегает и убивает свою бывшую невесту Алексис, когда узнает, что она встречалась с другим мужчиной.

Муж Терри уезжает из города, чтобы взять своего отца на день рождения, чтобы поиграть в гольф, оставив ее с детьми. Подруга Терри Мэг (Лесли Бибб) обещает прийти на девичник, потому что Терри измотана материнством, далеким мужем и потерей многообещающей юридической карьеры домохозяйки.

Во время вождения Колина начинается сильный шторм, в результате чего он выходит из-под контроля и разбивается в лесу рядом с дорогой.Он идет в дом Терри, где она одна с детьми. Терри сначала осторожничает и заставляет Колина ждать на крыльце, пока он делает вид, что вызывает эвакуатор. Он говорит ей, что грузовик может занять некоторое время из-за шторма. Терри по-прежнему осторожен, но Колин ведет себя вежливо и явно истекает кровью со лба, поэтому она позволяет ему подождать.

Колин и Терри разговаривают. Колин становится очень кокетливым и заставляет Терри признать, что ее брак не так уж хорош, и что она скучает по своей карьере окружного прокурора (специализирующейся на защите женщин, подвергшихся насилию).Колин продолжает флиртовать, но дальше она не пойдет. Автомобильная сигнализация Терри сломана и срабатывает случайным образом, а зуммер на ее связке ключей не работает (помните об этом), поэтому Колин помогает ей отключить ее, и они возвращаются в дом.

Мэг приходит с бутылкой вина и начинает флиртовать с Колином, быстро обнаруживая некоторые дыры в его прикрытии и вызывая подозрения. Ребенок Терри начинает плакать, и она поднимается наверх, чтобы снова уложить его спать.

Колин выходит в гараж, чтобы покурить, тонко уговаривая Мэг следовать за ним.Он пытается убедить Мэг, что у него был роман с Терри, а история с разбитой машиной была притворством, и что Терри больше не хочет дружбы с Мэг, поэтому она должна уйти. Мэг указывает на все недостатки в его историях и начинает ворваться внутрь, чтобы рассказать об этом Терри, когда Колин бьет ее по лицу лопатой и оставляет на полу истекающую кровью.

Когда она возвращается вниз, Терри подозревает, что Мег только что ушла. Колин говорит, что она побежала домой, но Терри видит зонтик и пальто Мэг, висящие у входной двери.С этого момента дела обостряются, поскольку Терри несколько раз пытается вывести Колина из строя и вывести ее дочь и ребенка из дома, но она не может выполнить все эти действия, пока Колин не вернется и не остановит ее. Когда ей, наконец, удается вызвать полицию по факсу, Колин под дулом пистолета заставляет ее собрать детей и увезти их всех. Когда они уезжают, Терри видит безжизненное тело Мэг в гараже.

Терри пытается сигнализировать полицейскому на светофоре, мигая фарами.Офицер останавливает их, но Колин заставляет ее солгать офицеру, держа ее ребенка и угрожая его жизни. Когда офицер все равно становится подозрительным, Колин стреляет в него и убивает.

Колин ведет Терри к определенному дому, который оказывается домом Алексис, когда Терри натыкается на ее тело. Колин заставляет Терри уложить детей спать в спальне. Автомобильная сигнализация Терри снова срабатывает, поэтому Колин связывает ее рядом с телом Алексис, чтобы выйти и починить ее, пока соседи не подняли тревогу.

Звонит сотовый телефон, и Терри видит телефон Алексис, оставленный там, где он упал под ее кровать.Терри находит осколок разбитой лампы и вырывается, чтобы ответить на звонок. Это ее муж звонит, чтобы спросить, где был Алексис, потому что он всю ночь ждал в их гостиничном номере. Терри понимает, что Колин делал все это, чтобы отомстить, потому что у ее мужа был роман с бывшей невестой Колина.

Терри говорит мужу, что его девушка мертва, и ей нужно, чтобы он позвонил в полицию, прежде чем повесить трубку и собрать детей. Она обманывает Колина, заставляя его думать, что они вышли из дома, когда он возвращается после ремонта сигнализации, затем прячет свою дочь в шкафу с ребенком и хватает нож на кухне.Колин прячется во дворе и ищет их. Терри поднимается наверх, и когда он возвращается внутрь, она шумит, чтобы отвлечь его от шкафа, где прячутся ее дети. Они дерутся, но Терри, наконец, удается достать пистолет Колина и несколько раз выстрелить в него, в результате чего он выпадает из окна.

Прибытие полиции. Муж Терри подъезжает и говорит ей, что это не то, на что похоже. Терри бьет его по лицу и уходит.

Терри переезжает в новый таунхаус напротив парка недалеко от Атланты.Она ушла от мужа и начала все заново. Она грустно смотрит на свою и Мэг фотографию в рамке, когда появляется няня с детьми, чтобы отвести их в парк. Терри говорит, что проведет их по пути в здание суда (она вернулась к своей мощной юридической карьере).

Добрые дела перед лицом бедствия, вызванного коронавирусом, облегчают бремя

В 2006 году пожар на кухне сжег Gathering Bar and Grill, популярную закусочную Mission Hills. Его владелец, Дэн Томас, , сделал нечто неожиданное и очень щедрое.Он платил зарплату своей кухне и обслуживающему персоналу, пока производился ремонт. Восстановление заняло больше года.

Томас снова пытается помочь во время кризиса, несмотря на то, что продал свой бизнес в 2014 году. Серый.

Когда во вторник обед в ресторане Сан-Диего был запрещен из-за проблем с коронавирусом, Томас обратился к Или и предложил им бесплатную аренду на апрель.

«Я надеюсь, что это побудит других сделать все возможное, чтобы помочь предприятиям пережить эти трудные времена», — говорит Томас. «Побывав (почти буквально) на месте Джона, я решил, что не нужно беспокоиться об арендной плате за апрель».

«Это было потрясающе, очень тактично с его стороны, — говорит Джон. Он и его семья владеют тремя ресторанами в районе Санта-Крус и одним на Гавайях. Он управлял эллингом на острове Шелтер, пока он не закрылся в июне прошлого года.

В последние годы Томас остается постоянным клиентом Harley Grey, заезжая примерно два раза в месяц.

Во вторник утром Или встретился со своими поварами и менеджерами, и они решили предложить ограниченное меню на вынос с 11 до 18 часов. с пятницы по воскресенье. Это позволит большинству его наемных сотрудников работать неполный рабочий день, в то время как другой обслуживающий и вспомогательный персонал сможет получать пособие по безработице до тех пор, пока меры, связанные с COVID-19, не будут отменены.

Соседское место сбора никогда не требовало еды на вынос. «Мы играем на слух, — говорит Или. «Надеюсь, этот сервис на вынос будет успешным.Если да, то он увеличится до большего количества дней.

Томас говорит, что если запрет на питание вне дома продлится больше месяца, это может стать невыносимым для малого бизнеса. «Только несколько ресторанов смогут удержаться там». Он согласился рассказать о своем жесте бесплатной арендной платы в надежде, «что кто-то еще может найти способ помочь своим арендаторам».

Сан-Диеган Фред Шнаубельт подает пример как домовладелец многоквартирного дома, который вдвое сокращает апрельскую арендную плату для всех своих арендаторов.

(любезно предоставлено фото)

У кого-то еще есть: Фред Шнаубельт , член городского совета Сан-Диего с 1977 по 1981 год и бывший радиоведущий, владеет небольшим арендным комплексом из шести квартир в Северном парке.Он уведомляет всех своих арендаторов, что их арендная плата за апрель будет сокращена вдвое. К двухнедельной бесплатной аренде не привязаны никакие условия, кроме запроса на своевременную оплату.

Более того, он распространяет эту идею среди 1000 других арендодателей и инвесторов в недвижимость в своем списке адресов электронной почты, а также размещает ее на Facebook.

«Большинство арендодателей не в состоянии сделать это», — признает Шнаубельт, бывший брокер по коммерческой недвижимости. Он и его сын, Крис , полностью владеют своим многоквартирным домом, в то время как большинство арендодателей работают с очень небольшой нормой прибыли, часто всего от 3 до 5 процентов, по оценкам Шнаубельта, после того, как они платят кредиторам, налоги, коммунальные услуги, техническое обслуживание и другие эксплуатационные расходы.

«Мы столкнулись с беспрецедентным кризисом в стране, и от каждого из нас может потребоваться разделить боль», — рассуждает он. «Каждый человек должен стараться подавать пример и не ожидать благодарности. Ты просто делаешь то, что можешь».

Член городского совета Сан-Диего Крис Кейт со своей женой Марией публикуют онлайн-объявление о рождении их сына Мейсона Джеймса.

(любезно предоставлено фото)

Пение блюза: Отмена публичных собраний — неоднозначное благословение для члена совета Сан-Диего Криса Кейт. Он сможет проводить гораздо больше времени дома со своей женой Марией и их новорожденным сыном Мейсоном Джеймсом ( MJ ). Он пришел в этот одержимый коронавирусом мир 11 марта.

Кейт сообщает, что мама поправляется, а МадиРоуз очень рада, что у нее появился младший брат.

Частный пилот Роберт ДеЛаурентис из Сан-Диего приземлился в портовом городе на востоке Испании в своем путешествии по исследованию мира и самопознанию от полюса к полюсу.На фоне паники из-за коронавируса он решается найти себя в ближайшем продуктовом магазине, но пляжи и улицы пустынны.

(любезно предоставлено фото)

Где он сейчас? Я задавался вопросом, где вспышка коронавируса застала Роберта ДеЛаурентиса, пилота во время экскурсии от Южного полюса к Северному полюсу с многочисленными образовательными остановками на его модифицированном высокопроизводительном самолете.

В прошлую субботу он опубликовал в Интернете из испанского региона Барселона: «Живу с монахами в целости и сохранности и продолжаю искать внутренний покой в ​​испанских горах в обозримом будущем, пока я сдерживаю себя и пережидаю вирус.

Но через три часа пришло дополнительное сообщение: «Меня сегодня выгнали вместе с другими жильцами из-за вируса… но я оказался в хорошем месте на берегу океана».

Новый взгляд на вход в Costco на бульваре Морена на этой неделе, поскольку его сотрудники обеспечивают выполнение директив по социальному дистанцированию для клиентов.

(Дайан Белл)

Социальное дистанцирование: Или это антисоциальное дистанцирование? Очередь в Costco на бульваре Морена поздним утром во вторник петляла от входа за угол здания до шинного центра.

Сотрудник Costco держал табличку с просьбой к покупателям держаться на расстоянии шести футов друг от друга, в то время как другой сотрудник выполнял просьбу, напоминая покупателям в очереди держаться на расстоянии.

Несмотря на видимость, очередь была упорядоченной и двигалась гораздо быстрее, чем могло показаться, потому что периодически допускалась большая группа покупателей. Мое ожидание на улице составило всего 17 минут.

У двери лежал полезный список популярных товаров, которые были в наличии: бумажные полотенца Bounty, салфетки для лица и т. д.и еще один список предметов, которых не было: туалетная бумага, дезинфицирующее средство для рук, корм для собак и многое другое.

Кассир сказал мне, что туалетная бумага и салфетки для лица были ограничены одной пачкой на одного покупателя, а сканеры на кассе были запрограммированы на отклонение нескольких покупок товаров, пользующихся спросом, чтобы можно было обслужить больше клиентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *